The thought of my native place brings nightmares and depression so much that my stomach churns breathing becomes shallow my limbs become numb.It is 12 years or more I have not been home do know who is there and who is not.I am the most coward man in the world. I don't want to hear any news either. Life was a tragedy. The sight of a letter from home made me catches my breath. There was always a bad news and request to do something for my sisters and help for other problems. I am the eldest of all my brothers and sisters. I have changed my address several times. My breast is loaded and heavy and breathing shallow as I write this message. 10/21/07 by shah
Est considéré la maison douloureux
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La pensée de ma ville natale apporte des cauchemars et la dépression tellement que ma respiration de barattes d'estomac devient peu profonde mes membres deviennent engourdie. C'est de 12 ans ou plus que je n'ai pas étés à la maison savent qui est là et qui n'est pas. Je suis l'homme le plus lâche au monde. Je ne veux pas n'entendre aucune nouvelles l'un ou l'autre. La vie était une tragédie. La vue d'une lettre de maison m'a fait des crochets mon souffle. Il y avait toujours de mauvaises nouvelles et demande de faire quelque chose pour mes soeurs et d'aider pour d'autres problèmes. Je suis le plus vieux de tous mes frères et soeurs. J'ai changé mon adresse plusieurs fois. Mon sein est chargé et lourd et respiration peu profond car j'écris ce message. 10/21/07 par le shah
Se piensa en hogar doloroso
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El pensamiento de mi lugar nativo trae pesadillas y la depresión tanto que mi respiración de las mantequeras del estómago llega a ser baja mis miembros llega a ser entumecida. Es 12 años o más que no he sido casero saben quién está allí y quién no es. Soy el hombre más cobarde del mundo. No deseo oír ningunas noticias cualquiera. La vida era una tragedia. La vista de una letra del hogar me hizo retenes mi respiración. Había siempre malas noticias y petición de hacer algo para mis hermanas y de ayudar para otros problemas. Soy el más viejo de todos mis hermanos y hermanas. He cambiado mi dirección varias veces. Mi pecho es cargado y pesado y respiración bajo pues escribo este mensaje. 10/21/07 por el shah
Si pensa alla sede doloroso
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il pensiero del mio posto natale porta gli incubi e la depressione così tanto che la mia respirazione delle zangole dello stomaco diventa poco profonda le mie membra diventa intorpidita. È di 12 anni o più che non sono stato domestico conoscono chi è là e chi non è. Sono l'uomo più codardo nel mondo. Non desidero sentire alcune notizie uno. La vita era una tragedia. La vista di una lettera dalla sede mi ha reso i fermi il mio alito. Ci era sempre lle notizie e una richiesta difettose di fare qualcosa per le mie sorelle ed aiutare per altri problemi. Sono il più vecchio di tutti i miei fratelli e sorelle. Ho cambiato il mio indirizzo parecchie volte. Il mio seno è caricato e pesante e respirare poco profondo poichè scrivo questo messaggio. 10/21/07 da shah
Gedacht an Haus schmerzlich
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Gedanke meines Heimatortes holt Alpträume und Tiefstand soviel, daß meine Magenbutterfaßatmung meine Glieder flach wird, wird taub. Es ist 12 Jahre, oder mehr, die ich nicht Haupt gewesen bin, wissen, wem dort ist und wem nicht ist. Ich bin der coward Mann in der Welt. Ich möchte keine Nachrichten hören irgendein. Das Leben war eine Tragödie. Der Anblick eines Briefes aus Haus bildete mich Verriegelungen mein Atem. Es gab immer schlechten Nachrichten und einen Antrag, etwas für meine Schwestern zu tun und für andere Probleme zu helfen. Ich bin aller meiner Brüder und Schwestern das älteste. Ich habe meine Adresse mehrmals geändert. Meine die flach Brust ist geladen und schwer und Atmung, da ich diese Anzeige schreibe. 10/21/07 durch shah
É pensado do repouso doloroso
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O pensamento de meu lugar nativo traz nightmares e o depression tanto que meu respirar dos churns do estômago se torna raso meus membros torna-se numb. É 12 anos ou mais que eu não fui home sabem quem estão lá e quem não é. Eu sou o homem o mais coward no mundo. Eu não quero ouvir nenhuma notícia qualquer um. A vida era uma tragédia. A vista de uma letra do repouso fêz-me prendedores minha respiração. Havia sempre umas notícias e um pedido maus fazer algo para minhas irmãs e ajudá-lo para outros problemas. Eu sou o mais velho de todos meus irmãos e irmãs. Eu mudei meu endereço diversas vezes. Meu peito é carregado e pesado e respirar raso porque eu escrevo esta mensagem. 10/21/07 pelo shah
Tänks av hem smärtsamt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Tanken av min inföding förlägger kommer med mardrömmar, och fördjupningen, att mitt andas för magemjölkkannor blir grunt min limbs, blir så mycket numb. Det är 12 år, eller mer som jag inte har varit hemmet, vet vem är där och vem inte är. Förmiddag I den mest fegismanen i världen. Jag önskar inte att höra någon nyheterna endera. Liv var en tragedi. Sikten av en märka gjorde hemifrån mig fångar min andedräkt. Det fanns alltid en dåliga nyheter och en förfrågan att göra något för min systrar och för att hjälpa för andra problem. Förmiddag I det äldst allra min syskongrupper. Jag har ändrat mitt tilltalar flera tider. Mitt bröst laddas och den grunda skurkrollen och andning, som jag skriver detta meddelande. 10/21/07 av schahen
Думает дома тягостно
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мысль моего родного места приносит кошмары и нажатие so much что мои маслобойки живота дышая будут отмелыми мои лимбы будет онемелым. 12 лет или больше, котор я не домашний знают там и не. Я буду самым трусливым человеком в мире. Я не хочу услышать любые новости то. Жизнью был трагизм. Визирование письма от дома сделало мной задвижки мое дыхание. Был всегда плохие новости и запрос сделать что-то для моих сестер и помочь для других проблем. Я самыми старыми всех моих братьев и сестер. Я изменял мой адрес несколько времен. Моя грудь нагружена и тяжела и вздохнута отмелая по мере того как я пишу это сообщение. 10/21/07 shah
De gedachte van huis is pijnlijk
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De gedachte van mijn inheemse plaats brengt nightmares en de depressie zo veel dat mijn maagkarntonnen die mijn lidmaten ademen ondiep wordt wordt numb. Het is 12 jaar of meer ben ik niet naar huis geweest weet wie daar is en wie niet is. Ik ben de meeste lafaardman in de wereld. Ik wil geen nieuws ook niet horen. Het leven was een tragedie. Het gezicht van een brief van huis maakte me vangsten mijn adem. Er waren altijd slecht nieuws en verzoek om iets voor mijn zusters te doen en voor andere problemen te helpen. Ik ben het oudst van al mijn broers en zusters. Ik heb mijn adres meerdere keren veranderd. Mijn borst wordt geladen en zwaar en ondiepe ademhaling aangezien ik dit bericht schrijf. 10/21/07 door shah
فكّرت من منزل مؤلمة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يحضر الفكرة من [نتيف بلس] ي كوابيس وهبوط كثيرا أنّ ي معدة مماخض يتنفّس يصبح ضحلة الطّرفي يصبح خدرة. هو 12 سنون أو يعرف أكثر أنا يتلقّى لست بيتيّة الذي يكون هناك والذي ليس. أنا الرجل جبانة أكثر في العالم. أنا لا أريد أن يسمع أيّ أخبار أحد. حياة كان مأساة. جعلني الجهاز تسديد من حرف من منزل مزاليج نفسي. هناك كان دائما سيّئة أخبار وطلب أن يتمّ شيء لأخواتي وساعدت لأخرى مشاكل. أنا القديمة من كلّي إخوان وأخوات. أنا قد غيّرت عنواني عدّة أوقات. صدري يحمّل وثقيلة ويتنفّس ضحلة بما أنّ أنا أكتب هذا رسالة. 10/21/07 بشاه