 |
shakil ahmed - My Blog
| January 3, 2010 | 3:01 AM |
| January 2, 2010 | 11:01 AM |
| December 24, 2009 | 7:12 AM |
| December 24, 2009 | 2:12 AM |
| December 21, 2009 | 12:12 PM |
| December 21, 2009 | 3:12 AM |
| December 20, 2009 | 10:12 AM |
Breaking shackles of past influences
|
We absorb identities of our parent as if by osmosis. They are our mirrors. Our psyche is formed by their examples. & we learn how 2 react to various situations. We learn fröm them how to get along in life.[p] Rebellious children are not acting are not acting on their own motives and wishes. They are simply in resistence to someone else's. An act of conscious cruelty is in fact an act of desperatiön driven by uncoscious tendencies. All evil behaviour is result of ignorance & unconsciousness. When we break our past patterns we would be able to regain our true center & reclaim our authority[p]Freeinq the emotional body which lies buried in past thoughts & emotion is a giant step to freedom.
|
|
| December 16, 2009 | 9:12 AM |
| December 16, 2009 | 6:12 AM |
Short statured are wicked
|
FOLK PSYCHOLOGY
They say to keep away from short statured people and those witth small necks, slanting eyes and those who talk with nasal tone, physical birth defect as they are betrayers and wicked. People with blue eyes ara cruel.
|
|
| December 14, 2009 | 5:12 AM |
| December 13, 2009 | 6:12 AM |
Laborer stabbed
|
Yesterday as I was returning from work 9 pm I saw crowd & commotion ahead on Sir Syed Road, Jamianagar, One Sonu a laborer was stabbed by a gang of 5 ruffians despatched by his previous employer, a sub-contractor when he refused to accompany.
|
|
| December 13, 2009 | 1:12 AM |
| November 8, 2009 | 2:11 AM |
FBI: Watch out what you say on internet. Arrests 4
|
F.B.I
Michael Wallschlaeger and a friend were arrested and charged by the FBI for allegedly directing protests at the Pittsburgh G20 Summit in September/09.
The FBI has accused a US citizen of using the Internet to organize protests at the September G20 Summit in Pittsburgh, setting a precedent of a social networking arrest.
In this day and age, you are either a user yourself, or you know someone who is addicted to either Facebook or Twitter or both. Social networking sites draw millions of hits every day. But how safe are you when you say or do something on the web?
You may think there are a limited number of things you can do on the Internet that could get you in trouble. But as it turns out, in the US, the list is growing almost every day. And one man in New York has found this out the hard way.
|
|
| November 4, 2009 | 11:28 AM |
| October 17, 2009 | 8:10 AM |
Shah is forced to soil his trousers.
|
Jamianagar Single largest Muslim expanse of India.
Jamaianagar, Delhi: Shah Bhai’s Muslim parda-nashin land-lady, her relatives & locals have created a situation where he cannot defecate and/or piss.Yesterday he was shooed away when he went to mosque urinal, passed little stool in trousers. Not getting alternative because of land-lord cartel.He’s been so much maligned in organized fashion. That sooner or later the muck would reach him some how even if he gets room elsewhere.
The landlord politician nexus runs through lower and middle level party politicians and ruffians that may include people around local councillors and M.L.A’s with their direct collusion or without.
The nexus is too over-reaching and powerful for any individual to escape.

|
|
| October 17, 2009 | 6:10 AM |
|
|
 |
Specious secular credential of Indians
Related to country: India
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Lawyer Shah is on receiving end from Hindus & Muslims alike- harassed & awed - all ganged up, neighbor-hood to Court. He speaks for oppressed & exploited. Each one of his tormenters cooks his or her own pretext and lies to put him in trouble and subject him to fear of physical injury, fear of false implications, public insult among others
Lettres de créance séculaires spécieuses des Indiens
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'avocat Shah est sur recevoir l'extrémité des hindous et des musulmans de même harcelés et intimidés - tout le ligué, voisinage à aller au devant. Il parle pour opprimé et exploité. Chacun de ses tormenters fait cuire son propre prétexte et se trouve pour le mettre dans l'ennui et pour le soumettre à la crainte des dommages physiques, la crainte des implications fausses, insulte publique entre d'autres
Credencial secular de Specious de indios
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El abogado Shah está en la recepción del extremo de los Hindus y de los musulmanes acosados y aterrorizados igualmente - todo el ascendente agrupado, vecindad para cortejar. Él habla para opreso y explotado. Cada uno de sus tormenters cocina su propio pretexto y miente para ponerlo en apuro y para sujetarlo al miedo de lesión física, miedo de implicaciones falsas, insulto público entre otros
Credenziali secolari di Specious degli indiani
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'avvocato Shah è sulla ricezione dell'estremità dai Hindus & dai musulmani harassed & awed egualmente - tutto l'alto ganged, vicinanza per sollecitare. Parla per oppressed & sfruttato. Ogni dei suoi tormenters cucina il suo proprio pretesto e si trova per metterlo nella difficoltà e per sottopong a timore della ferita fisica, il timore delle implicazioni false, insulto pubblico tra altri
Specious weltliche Bescheinigung der Inder
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Rechtsanwalt Shah ist auf dem Empfangen des Endes von den gleich bedrängten u. beeindruckten Hindus u. Moslems - alles mechanisch gekuppelte hohe, Nachbarschaft, um zu umwerben. Er spricht für unterdrückt u. ausgenutzt. Jedes seiner tormenters kocht seinen oder eigenen Vorwand und liegt, um ihn in Mühe einzusetzen und ihn Furcht vor körperlicher Verletzung, Furcht vor falschen Implikationen, allgemeine Beleidigung zu unterwerfen unter anderen
Credencial secular de Specious dos Indians
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O advogado Shah está em receber a extremidade dos Hindus & dos muçulmanos igualmente harassed & awed - todo o ascendente ganged, vizinhança para cortejar. Fala para oppressed & explorado. Cada de seus tormenters cozinha his ou seus próprios pretext e encontra-se para pô-lo no problema e para sujeitá-lo ao medo de ferimento físico, medo de implicações falsas, insulto público entre outro
Specious sekulär vitsord av indier
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Advokatschahen är på häleri avslutar från Hindus & Muslims på samma sätt harassed & awed - allt ganged övre, neighbor-hood för att uppvakta. Han talar för betryckt & exploaterat. Varje av hans tormenters lagar mat his eller hennes egna svepskäl och ligger för att sätta honom besvärar och betvingar in honom till skräck av läkarundersökningskadan, skräck av falska implikationer, offentlig förolämpning bland andra
Credential Specious светский индейцев
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Законовед Shah находится на получать конец от Hindus & Muslims alike- исведенные & awed - все ganged поднимающее вверх, район для того чтобы ухаживать. Он говорит для после того как он угнетан & после того как он эксплуатирован. Каждое его tormenters варить his or her собственный претекст и лежит для того чтобы положить его в тревогу и подвергнуть его к страху физического ушиба, страха ложных прикосновенностей, публичное оскорбление среди других
Specious seculaire geloofsbrieven van Indiërs
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De advocaat Shah is bij het ontvangen van eind van Hindus & kwelden Moslims gelijk & awed - allen ganged omhoog, buurt aan Hof. Hij spreekt voor onderdrukt & geëxploiteerde. Elke één van zijn tormenters kookt zijn of haar eigen voorwendsel en ligt om hem te zetten in probleem en hem te onderwerpen aan vrees voor fysieke verwonding, vrees voor valse implicaties, openbare belediging onder anderen
[سبسووس] ورقة اعتماد قرنيّة هنديات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
محامية [شه] على يستلم نهاية من [هيندو] & [موسليم] [أليك-] يناكد & يرعب - كلّ [غنجد] مرتفعة, [نيغبور-هوود] أن يلاطف. هو يتكلّم ل يقمع & يستغلّ. يطبخ [إش ون] من [تورمنترس] ه [مي ور مي] خاصّة ذريعة ويكذب أن يضعه في اضطراب وعرضته إلى خوف من إصابة طبيعيّة, خوف من تضمنات زائفة, إهانة عامّة بين أخرى
|
|
| October 16, 2009 | 4:56 AM |
|
|
 |
Specious secular credential of Indians
Related to country: India
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Lawyer Shah is on receiving end from Hindus & Muslims alike- harassed & awed - all ganged up, neighbor-hood to Court. He speaks for oppressed & exploited. Each one of his tormenters cooks his or her own pretext and lies to put him in trouble and subject him to fear of physical injury, fear of false implications, public insult among others
Lettres de créance séculaires spécieuses des Indiens
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'avocat Shah est sur recevoir l'extrémité des hindous et des musulmans de même harcelés et intimidés - tout le ligué, voisinage à aller au devant. Il parle pour opprimé et exploité. Chacun de ses tormenters fait cuire son propre prétexte et se trouve pour le mettre dans l'ennui et pour le soumettre à la crainte des dommages physiques, la crainte des implications fausses, insulte publique entre d'autres
Credencial secular de Specious de indios
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El abogado Shah está en la recepción del extremo de los Hindus y de los musulmanes acosados y aterrorizados igualmente - todo el ascendente agrupado, vecindad para cortejar. Él habla para opreso y explotado. Cada uno de sus tormenters cocina su propio pretexto y miente para ponerlo en apuro y para sujetarlo al miedo de lesión física, miedo de implicaciones falsas, insulto público entre otros
Credenziali secolari di Specious degli indiani
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'avvocato Shah è sulla ricezione dell'estremità dai Hindus & dai musulmani harassed & awed egualmente - tutto l'alto ganged, vicinanza per sollecitare. Parla per oppressed & sfruttato. Ogni dei suoi tormenters cucina il suo proprio pretesto e si trova per metterlo nella difficoltà e per sottopong a timore della ferita fisica, il timore delle implicazioni false, insulto pubblico tra altri
Specious weltliche Bescheinigung der Inder
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Rechtsanwalt Shah ist auf dem Empfangen des Endes von den gleich bedrängten u. beeindruckten Hindus u. Moslems - alles mechanisch gekuppelte hohe, Nachbarschaft, um zu umwerben. Er spricht für unterdrückt u. ausgenutzt. Jedes seiner tormenters kocht seinen oder eigenen Vorwand und liegt, um ihn in Mühe einzusetzen und ihn Furcht vor körperlicher Verletzung, Furcht vor falschen Implikationen, allgemeine Beleidigung zu unterwerfen unter anderen
Credencial secular de Specious dos Indians
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O advogado Shah está em receber a extremidade dos Hindus & dos muçulmanos igualmente harassed & awed - todo o ascendente ganged, vizinhança para cortejar. Fala para oppressed & explorado. Cada de seus tormenters cozinha his ou seus próprios pretext e encontra-se para pô-lo no problema e para sujeitá-lo ao medo de ferimento físico, medo de implicações falsas, insulto público entre outro
Specious sekulär vitsord av indier
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Advokatschahen är på häleri avslutar från Hindus & Muslims på samma sätt harassed & awed - allt ganged övre, neighbor-hood för att uppvakta. Han talar för betryckt & exploaterat. Varje av hans tormenters lagar mat his eller hennes egna svepskäl och ligger för att sätta honom besvärar och betvingar in honom till skräck av läkarundersökningskadan, skräck av falska implikationer, offentlig förolämpning bland andra
Credential Specious светский индейцев
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Законовед Shah находится на получать конец от Hindus & Muslims alike- исведенные & awed - все ganged поднимающее вверх, район для того чтобы ухаживать. Он говорит для после того как он угнетан & после того как он эксплуатирован. Каждое его tormenters варить his or her собственный претекст и лежит для того чтобы положить его в тревогу и подвергнуть его к страху физического ушиба, страха ложных прикосновенностей, публичное оскорбление среди других
Specious seculaire geloofsbrieven van Indiërs
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De advocaat Shah is bij het ontvangen van eind van Hindus & kwelden Moslims gelijk & awed - allen ganged omhoog, buurt aan Hof. Hij spreekt voor onderdrukt & geëxploiteerdc. Elke één van zijn tormenters kookt zijn of haar eigen voorwendsel en ligt om hem te zetten in probleem en hem te onderwerpen aan vrees voor fysieke verwonding, vrees voor valse implicaties, openbare belediging onder anderen
[سبسووس] ورقة اعتماد قرنيّة هنديات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
محامية [شه] على يستلم نهاية من [هيندو] & [موسليم] [أليك-] يناكد & يرعب - كلّ [غنجد] مرتفعة, [نيغبور-هوود] أن يلاطف. هو يتكلّم ل يقمع & يستغلّ. يطبخ [إش ون] من [تورمنترس] ه [مي ور مي] خاصّة ذريعة ويكذب أن يضعه في اضطراب وعرضته إلى خوف من إصابة طبيعيّة, خوف من تضمنات زائفة, إهانة عامّة بين أخرى
|
|
| October 16, 2009 | 4:56 AM |
A Muslim's appetite for oppression: They force him to soil his trousers.
Related to country: India
|
Jamianagar, Delhi: Shah Bhai’s Muslim parda-nashin land-lady, her relatives & locals have created a situation where he cannot defecate and/.or piss.
Yesterday he was shooed away when he went to mosque urinal, passed little stool in trousers. Not getting alternative cause land-lord cartel.
He's been so much maligned in organized fashion. That sooner or later the muck would reach him some how even if he gets room elsewhere.
|
|
| October 16, 2009 | 4:36 AM |
|
|
 |
Ghost cat terrorising Muslims of 400 localities in Sahranpur U.P
Related to country: India
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The terror of the Ghost cat has been spreading farther and digging deeper since a fortnight now. Azans are being called from mosques at odd hours in night to ward off the devil. People are keeping vigil from roof tops, the whole night , passing sleepless nights.
There has been scores of attacks and hundreds of sighting.Yesterday the residents of Noor Basti beat up Shabana a dancer until she passed out. Somebody had spread the word that the black cat had entered her body.
The ghost cat reportedly attacked one Sharique of Telia Chowk yesterday another reported of seeing the ghost cat turning into a fox. Afzal of Arabic Madarsa was attacked inside the madarsa. The incidents is keeping mounting up.
The localities worst hit by the black shadow of devil and black cat are:Pandoli, Dhola Beri, Chalkana, Than Keri, Noor Basti, Choob Froshan, Mojhalla Mufti, Mohalla Ayi, nanota Nagal, Garhi Maluk, Shyam Puri Gopal Nagar e.t.c. There are 400 localities haunted by the ghost cat.
All attempts by authorities to dispel the terror of black cat and black shadow has come to nought. S.S.P Amit Chandra is fighting a losing battle in making the believers believe that phenomenon is nothing but hoax and a mischief. Faithfuls are swearing: it is real.
One Mr. Hashim a 6o year old hafiz ,and a long aquaintence reported to me that he had been to Saharanpur and he himself the black ghost attacking his acquaintence in full view of a score of on-lookers.
Chat de fantôme terrorisant des musulmans de 400 localités dans Sahranpur U.P
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La terreur du chat de fantôme avait maintenant écarté plus loin et creuser plus profond depuis une quinzaine. Azans s'appellent des mosquées aux heures impaires dans la nuit pour écarter le diable. Les gens gardent le vigile à partir des dessus de toit, toute la nuit, passant des nuits sans sommeil.
Il y a eu une masse d'attaques et centaines d'apercevoir. Hier les résidants de Noor Basti ont battu vers le haut de Shabana un danseur jusqu'à ce qu'elle ait passé dehors. Quelqu'un avait écarté le mot que le chat noir avait écrit son corps.
Le chat de fantôme censément a attaqué un Sharique de Telia Chowk hier un autre rapporté de voir le chat de fantôme se transformer en renard. Afzal de Madarsa arabe a été attaqué à l'intérieur du madarsa. Les incidents continue à monter vers le haut.
Les localités les plus affectées par l'ombre noire du diable et du chat noir sont : Pandoli, Dhola Beri, Chalkana, que Keri, Noor Basti, Choob Froshan, mufti de Mojhalla, Mohalla Ayi, nanota Nagal, Garhi Maluk, Shyam Puri Gopal Nagar e.t.c. Il y a 400 localités hantées par le chat de fantôme.
Toutes les tentatives par des autorités de dissiper la terreur du chat noir et de l'ombre noire est venues au rien. S.S.P Amit Chandra lutte en pure perte en faisant les croyants croit que le phénomène n'est rien mais canular et une sottise. Faithfuls jurent : il est vrai.
Un M. Hashim un hafiz d'ans 6o, et un long aquaintence m'ont rapporté qu'il avait été à Saharanpur et à lui lui-même le fantôme noir attaquant sa connaissance dans à pleine vue d'une vingtaine de spectateurs.
Musulmanes terrorising del gato del fantasma de 400 lugares en Sahranpur U.P
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El terror del gato del fantasma ahora se ha estado separando más lejos y el cavar más profundo desde una quincena. Azans se está llamando de mezquitas en las horas impares en noche para guardar del diablo. La gente está guardando el vigil de tapas de la azotea, la noche entera, pasando noches sleepless.
Ha habido cuentas de ataques y de centenares de avistar. Los residentes de Noor Basti batieron ayer encima de Shabana a bailarín hasta que ella pasó hacia fuera. Alguien había separado la palabra que el gato negro había incorporado su cuerpo.
El gato del fantasma atacó según se informa un Sharique de Telia Chowk ayer otro divulgado de ver el gato del fantasma el dar vuelta en un zorro. Afzal de Madarsa árabe fue atacado dentro del madarsa. Los incidentes están guardando el montar para arriba.
Los lugares más afectados por la sombra negra del diablo y del gato negro son: Pandoli, Dhola Beri, Chalkana, que Keri, Noor Basti, Choob Froshan, Mufti de Mojhalla, Mohalla Ayi, nanota Nagal, Garhi Maluk, Shyam Puri Gopal Nagar e.t.c. Hay 400 lugares frecuentados por el gato del fantasma.
Todas las tentativas por autoridades de disipar el terror del gato negro y de la sombra negra han venido a la nada. S.S.P Amit Chandra está luchando una batalla perdidosa en la fabricación de los believers cree que el fenómeno no es nada sino broma y una travesura. Faithfuls está jurando: es verdadero.
Un Sr. Hashim un hafiz de los años 6o, y un aquaintence largo me divulgaron que él había estado a Saharanpur y al él sí mismo el fantasma negro que atacaba a su conocido en a la vista de una cuenta de on-lookers.
I musulmani terrorising del gatto del fantasma di 400 località in Sahranpur U.P
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il terrore del gatto del fantasma ora sta spargendosi più lontano e scavare più profonda da una quindicina. Azans sta denominando dai mosques alle ore dispari nella notte per evitare il diavolo. La gente sta mantenendo il vigil dalle parti superiori del tetto, la notte intera, passante le notti sleepless.
Ci è stato massa di attacchi e centinaia di puntamento. Ieri i residenti di Noor Basti hanno battuto su Shabana un ballerino fino a che non passasse fuori. Qualcuno aveva sparso la parola che il gatto nero aveva entrato nel suo corpo.
Il gatto del fantasma secondo come riferito ha attacato ieri uno Sharique di Telia Chowk un altro segnalato di vedere il gatto del fantasma trasformarsi in una volpe. Afzal di Madarsa arabo è stato attacato all'interno del madarsa. Gli avvenimenti sta continuando a montare in su.
Le località più affettate dall'ombra nera del diavolo e del gatto nero sono: Pandoli, Dhola Beri, Chalkana, che Keri, Noor Basti, Choob Froshan, Mufti di Mojhalla, Mohalla Ayi, nanota Nagal, Garhi Maluk, Shyam Puri Gopal Nagar e.t.c. Ci sono 400 località frequentate dal gatto del fantasma.
Tutti i tentativi dalle autorità di dissipare il terrore del gatto nero e dell'ombra nera è venuto a nought. S.S.P Amit Chandra è combattimento che una battaglia perdente nel fare i believers crede che il fenomeno sia niente ma hoax e una furberia. Faithfuls sta giurando: è reale.
Un sig. Hashim un hafiz di anni 6o e un aquaintence lungo hanno segnalato me che era stato a Saharanpur ed al lui egli stesso il fantasma nero che attaca la sua conoscenza in a piena vista di un segno dei on-lookers.
Geistkatze terrorising Moslems von 400 Stellen in Sahranpur U.P
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Terror der Geistkatze hat weit und das Graben tiefer seit vierzehn Tagen jetzt verbreitet. Azans werden von den Moscheen an den ungeraden Stunden in der Nacht benannt, um weg vom Teufel einzuweisen. Leute halten vigil von den Dachoberseiten, die ganze Nacht und führen sleepless Nächte.
Es hat Kerben von Angriffen und von Hunderten Anvisieren gegeben. Gestern schlugen die Bewohner von Noor Basti herauf Shabana einen Tänzer, bis sie heraus überschritt. Jemand hatte das Wort verbreitet, daß die schwarze Katze ihren Körper eingetragen hatte.
Die Geistkatze nahm angeblich ein Sharique von Telia Chowk gestern anders in angriff, das vom Sehen der Geistkatze zu, einen Fuchs zu machen berichtet wurde. Afzal von arabischem Madarsa wurde innerhalb des madarsa in Angriff genommen. Die Ereignisse hält, oben anzubringen.
Die Stellen, die durch den schwarzen Schatten des Teufels und der schwarzen Katze aufs schlimmste am geschlagensten sind, sind: Pandoli, Dhola Beri, Chalkana, als Keri, Noor Basti, Choob Froshan, Mojhalla Mufti, Mohalla Ayi, nanota Nagal, Garhi Maluk, Shyam Puri Gopal Nagar e.t.c. Es gibt 400 Stellen, die durch die Geistkatze frequentiert werden.
Alle Versuche durch Behörden, den Terror der schwarzen Katze und des schwarzen Schattens zu zerstreuen ist zum Nought gekommen. S.S.P Amit Chandra kämpft eine Schlusse Schlacht, wenn es die Gläubiger bildet, glauben, daß Phänomen nichts aber Hokuspokus und ein Unfug ist. Faithfuls schwören: es ist real.
Ein Herr. Hashim ein Einjahres6o hafiz und ein langes aquaintence berichteten mich, daß er zu Saharanpur und zu ihm selbst der schwarze Geist gewesen war, der innen seine Bekanntschaft voll in Angriff nimmt - Ansicht einer Kerbe der Zuschauer.
Muçulmanos terrorising do gato do Ghost de 400 localities em Sahranpur U.P
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O terror do gato do Ghost tem espalhado mais distante e escavar mais profundo desde um fortnight agora. Azans está sendo chamado dos mosques em horas impares na noite para ward fora do diabo. Os povos estão mantendo o vigil dos altos do telhado, a noite inteira, passando noites sleepless.
Houve contagens dos ataques e das centenas de avistar. Ontem os residentes de Noor Basti bateram acima de Shabana um dancer até que passou para fora. Alguém tinha espalhado a palavra que o gato preto tinha incorporado seu corpo.
O gato do ghost atacou reportedly um Sharique de Telia Chowk ontem outro relatado de ver o gato do ghost girar em uma raposa. Afzal de Madarsa árabe foi atacado dentro do madarsa. Os incidents estão mantendo-se montar acima.
A batida a mais má dos localities pela sombra preta do diabo e o gato preto são: Pandoli, Dhola Beri, Chalkana, do que Keri, Noor Basti, Choob Froshan, Mufti de Mojhalla, Mohalla Ayi, nanota Nagal, Garhi Maluk, Shyam Puri Gopal Nagar e.t.c. Há 400 localities assombrados pelo gato do ghost.
Todas as tentativas por autoridades de dispel o terror do gato preto e da sombra preta vieram ao nought. S.S.P Amit Chandra está lutando uma batalha perdedora em fazer os believers acredita que o fenômeno não é nada mas hoax e um mischief. Faithfuls está jurando: é real.
Um Sr. Hashim um 6o o ano - hafiz velho, e um aquaintence longo me relatou que lhe tinha sido Saharanpur e ele mesmo o ghost preto que ataca seu conhecimento dentro completamente - vista de uma contagem dos espectadores.
Vara spökskrivareare terrorising Muslims för katten av 400 localities i Sahranpur U.P
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Skräcken av spökekatten har varit mer ytterligare fördelning och att gräva som är djupare efter en fjorton dagar nu. Azans kallas från moskéer på udda timmar i natt för att avvärja av jäkeln. Folket håller vaka från taklägger blast, den hela natten, att passera som är sömnlöst på nätterna.
Det har finnas massor av attacker och hundratals iakttagelse. Igår slår invånarna av Noor Basti upp Shabana en dansare, tills hon passerade ut. Någon hade spridning uttrycka att den svart katten hade skrivit in henne förkroppsligar.
Spökekatten anföll enligt rapporten en Sharique av Telia Chowk igår another som anmäldes av att se spökekatten som var roterande in i en räv. Afzal av arabiskan Madarsa var anfallen insida madarsaen. Incidenten håller upp beslag.
Den värst hiten för localities vid svarten skuggar av jäkel, och svartkatten är: Pandoli Dhola Beri, Chalkana, än Keri, Noor Basti, Choob Froshan, Mojhalla Mufti, Mohalla Ayi, nanota Nagal, Garhi Maluk, Shyam Puri Gopal Nagar e.t.c. Det finns 400 localities som spökas av spökekatten.
Alla försök vid myndigheter att skingra skräcken av den svart katten och svarten skuggar har kommit till ingenting. S.S.P Amit Chandra slåss en losing strid i danande de tro troendena som fenomen är den ingenting utom hoaxen och en mischief. Faithfuls svär: det är verkligt.
En Herr Hashim en årig hafiz 6o och en lång aquaintence anmälde till mig, att han hade varit till Saharanpur och honom som var själv den svart spöken som anfaller hans bekanti sin helhet - beskåda av en ställning av on-lookers.
Muslims кота привидения terrorising 400 местообитаний в Sahranpur U.P
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Террор кота привидения распространяет более далеко и выкапывать более глубокий с полмесяцы теперь. Azans вызывается от мечетей на сверхсчетных часах в ноче для того чтобы опекунствовать с дьявола. Люди держат vigil от верхних частей крыши, всю ночу, проходя sleepless ночи.
Были счеты нападений и сотни визировать. Вчера резиденты Noor Basti побили вверх по Shabana танцора до тех пор пока она не пройти вне. Кто-нибудь распространило слово что черный кот вписал ее тело.
Кот привидения сообщено атаковал одно Sharique Telia Chowk вчера другого сообщенного видеть, что кот привидения повернул в лисицу. Afzal арабского Madarsa было атаковано внутри madarsa. Случаи держат установить вверх.
Удар местообитаний самый плохой черной тенью дьявола и черный кот являются следующими: Pandoli, Dhola Beri, Chalkana, чем Keri, Noor Basti, Choob Froshan, Mojhalla Mufti, Mohalla Ayi, nanota Nagal, Garhi Maluk, Shyam Puri Gopal Nagar e.t.c. 400 местообитаний haunted котом привидения.
Все попытки авторитетами dispel террор черного кота и черной тени приходили к nought. S.S.P Amit Chandra воюет losing сражение в делать верующих верит что явлением будет ничего но hoax и mischief. Faithfuls присягает: оно реально.
Один г-н. Hashim 6o год - старое hafiz, и длиннее aquaintence сообщил к мне что он был к Saharanpur себя и ему черное привидение атакуя его знакомца внутри вполне - взгляд счета on-lookers.
De kat die van het spook Moslims van 400 plaatsen in Sahranpur U.P terroriseert
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De verschrikking van de kat van het Spook heeft verder en graven dieper sinds veertien dagen nu uitgespreid. Azans wordt geroepen van moskees bij oneven uren in nacht om de duivel af te weren. De mensen houden vigil vanaf dakbovenkanten, de gehele nacht, die sleepless nachten overgaat.
Er zijn scores van aanvallen en honderden het waarnemen geweest. Gisteren sloegen de ingezetenen van Noor Basti omhoog Shabana een danser tot zij uit overging. Somebody had het woord uitgespreid dat de zwarte kat haar lichaam was ingegaan.
De spookkat viel gisteren aan naar verluidt één Sharique van Telia Chowk een andere gemeld van het zien van de spookkat wordend een vos. Afzal van Arabische Madarsa werd aangevallen binnen madarsa. De incidenten houdt omhoog opzettend.
De plaatsen het meest meest getroffen door de zwarte schaduw van duivel en zwarte kat zijn: Pandoli, Dhola Beri, Chalkana, dan Keri, Noor Basti, Choob Froshan, Mojhalla Mufti, Mohalla Ayi, nanota Nagal, Garhi Maluk, Shyam Puri Gopal Nagar e.t.c. Er zijn 400 plaatsen die door de spookkat worden achtervolgd.
Alle pogingen door autoriteiten is om de verschrikking van zwarte kat en zwarte schaduw te verjagen aan onbelangrijk gekomen. S.S.P Amit Chandra bestrijdt een verliezende slag in het maken van believers geloven dat het fenomeen niets dan hoax en een ellende is. Faithfuls zweert: het is echt.
Één M. Hashim een 6o éénjarige hafiz, en een lange aquaintence rapporteerden aan me dat hij aan Saharanpur en hij zelf het zwarte spook aanvallend zijn kennis geheel - mening van een score van toeschouwers was geweest.
شبح ظلّ قطة يرهب [موسليم] من 400 أماكن في [سهرنبور] [أو.ب]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[سبردينغ] الذعر من الشبح ظلّ قطة يتلقّى يكون [فرثر] ويحفر عميقة منذ نصف شهر الآن. دعات [أزنس] يكون من مساجد في ساعات غريبة في ليلة أن يحرس من الشيطانة. الناس يحافظون فترة يقظة من سقف أعالي, الليلة كاملة, يمرّ ليال أرق.
قد كان هناك علامات من هجوم ومئات من يبصر. بالأمس ضرب المقيمات نور [بستي] فوق [شبنا] راقصة إلى أن هو مرّ خارجا. واحد ما كان قد نشر الكلمة أنّ كان القطة سوداء قد دخل جسمه.
الشبح ظلّ هاجم قطة بشكل تقريريّ واحدة [شريقو] من [تليا] [شوك] بالأمس آخر يفاد من يرى الشبح ظلّ قطة يلتفت داخل ثعلب. هاجمت [أفزل] من [مدرسا] [أربيك] كان في ال [مدرسا]. يحافظ الحادثات يعلو فوق.
الأماكن [إيلّ هيت] بالخيالة سوداء من شيطانة وقطة سوداء: [بندولي], [دهولا] [بري], [شلكنا], من [كري], نور [بستي], [شوب] [فروشن], [موجهلّا] [موفتي], [موهلّا] [أي], [ننوتا] [نغل], [غرهي] [ملوك], [شم] [بوري] [غبل] [نغر] [إ.ت.ك.]. هناك 400 أماكن يلازم بالشبح ظلّ قطة.
قد أتى كلّ محاولات بسلطات أن يبدّد الذعر من قطة سوداء وخيالة سوداء إلى [نووغت]. يتنازع [س.س.ب] [أميت] [شندرا] معركة خاسرة في يجعل المعتقدات يصدق أنّ ظاهر لاشيء غير أنّ خدعة وضرر. [فيثفولس] يقسم: هو حقيقيّة.
واحدة [مر.]. أفاد هاشم [6و] [ير-ولد] [هفيز], و[أقوينتنس] طويلة إلى ي أنّ هو كان قد كان إلى [سهرنبور] وهو بنفسي الشبح ظلّ سوداء يهاجم معرفته في [فولّ-فيو] من علامة ال [أن-لووكرس].
|
|
| August 31, 2009 | 1:08 PM |
|
|
 |
Support child begging
Related to country: India
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Previous Sunday. The boy was not more than 12 year old. He works in a road side canteen in a predominantly Muslim locality called Jamianagar in New Delhi consisting a population about of 2 lakh faithfuls- a prosperous place indeed.The muscular man rained blows with his fist on the boys head. The boy begged for mercy and whimpered and shrieked in pain. After the first round was over.The man started with his leg and knees. Twisting both the hands backwardsHe started hitting the boys chest with his knees. Then he dragged the boy to the cabin where they keep utensils and groceries. and slammed the door.After he came out of the cabin he had an iron grill in his hand which is used to pierce chunks of meat and roast them on of embers. There was complete silence inside. I presume the boy had lost conscious if not died. The owner of canteen his two sons and relatives and faithfuls eating there did not bother to pay any attention. People went about their chores as matter of factedly.The inquisitor was insisting that the boy must have spat on the canteen floor to which the boy denied.
There are a plethora of incidents -like these - and even worse -I come across day in and day out in Delhi.
Prier d'enfant de soutien
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Dimanche précédent. Le garçon n'était pas plus de 12 ans. Il travaille dans une cantine de côté de route dans une localité principalement musulmane appelée Jamianagar à New Delhi consistant une population environ de faithfuls- de 2 lakh un endroit prospère en effet. L'homme musculaire plu souffle avec son poing sur la tête de garçons. Le garçon prié pour la pitié et pleurniché et poussé des cris perçants en douleur. Après le premier rond plus de. L'homme a commencé par sa jambe et genoux. Le vrillage du les deux le backwardsHe de mains a commencé à frapper le coffre de garçons avec ses genoux. Alors il a traîné le garçon à la carlingue où ils conservent les ustensiles et l'épicerie. et claqué la porte. Après qu'il soit sorti de la carlingue il a eu un gril de fer dans sa main qui est utilisée pour percer des morceaux de viande et pour les rôtir dessus des braises. Il y avait silence complet à l'intérieur. Je présume que le garçon avait perdu conscient sinon mort. Le propriétaire de la cantine ses deux fils et parents et faithfuls mangeant là n'a pas pris la peine de ne prêter aucune attention. Les gens ont abordé leurs corvées comme matière de factedly. L'inquisiteur insistait sur le fait que le garçon doit avoir craché sur le plancher de cantine auquel le garçon a nié.
Il y a une pléthore d'incidents - comme ces derniers - et de plus mauvais encore - je trouve le jour dedans et le jour par hasard dehors à Delhi.
Petición del niño de la ayuda
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Domingo anterior. El muchacho no era más de 12 años. Él trabaja en una cantina del lado del camino en un lugar predominante musulmán llamado Jamianagar en Nueva Deli que consiste una población alrededor del faithfuls- de 2 lakh un lugar próspero de hecho. El hombre muscular llovido sopla con su puño en la cabeza de los muchachos. El muchacho pedido misericordia y lloriqueado y chillado en dolor. Después del primer redondo encima. El hombre comenzó con su pierna y rodillas. Torcer ambo el backwardsHe de las manos comenzó a golpear el pecho de los muchachos con sus rodillas. Entonces él arrastró a muchacho a la cabina donde guardan los utensilios y la tienda de comestibles. y cerrado de golpe la puerta. Después de que él saliera de la cabina él tenía una parrilla del hierro en su mano que se utiliza para perforar pedazos de la carne y para asarlos encendido de ascuas. Había silencio completo adentro. Presumo que el muchacho había perdido consciente si no muerto. El dueño de la cantina sus dos hijos y parientes y faithfuls que comía allí no incomodó prestar ninguna atención. La gente fue sobre sus tareas como materia de factedly. El inquisitor insistía que el muchacho debe haber escupido en el piso de la cantina a el cual el muchacho negó.
Hay una plétora de incidentes - como éstos - y peor uniforme - parezco día adentro y día hacia fuera en Delhi.
Elemosinare del bambino di sostegno
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Domenica precedente. Il ragazzo non era più di 12 anni. Lavora in uno spaccio di bevande del lato della strada in una località principalmente musulmana denominata Jamianagar a Nuova Delhi che è costituita una popolazione circa di un faithfuls- dei 2 lakh un posto prosperoso effettivamente. L'uomo muscolare piovuto salta con il suo pugno sulla testa dei ragazzi. Il ragazzo elemosinato misericordia e lamentato e shrieked nel dolore. Dopo il primo tondo finito. L'uomo ha cominciato con il suoi piedino e ginocchia. Il torcimento dell'entrambe backwardsHe delle mani ha cominciato colpire la cassa dei ragazzi con le sue ginocchia. Allora ha trascinato il ragazzo alla baracca in cui mantengono gli utensili e la drogheria. e sbattuto il portello. Dopo che esca dalla baracca ha avuto una griglia del ferro in sua mano che è utilizzata per perforare i pezzi di carne e per arrostirla sopra dei embers. Ci era silenzio completo all'interno. Presumo che il ragazzo aveva perso cosciente se non morto. Il proprietario dello spaccio di bevande i suoi due figli e parenti e faithfuls che mangia là non si è preoccupato di prestare alcun'attenzione. La gente è andato circa i loro chores come materia di factedly. Il inquisitor stava insistendo che il ragazzo deve spat sul pavimento dello spaccio di bevande a cui il ragazzo ha negato.
Ci è una pletora di avvenimenti - come questi - e più difettoso perfino - trovo il giorno dentro ed il giorno fuori a Delhi.
Unterstützungskindbitten
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Vorhergehender Sonntag. Der Junge war nicht mehr als 12 Einjahres. Er arbeitet in einer Straße Seite Kantine in einer überwiegend moslemischen Stelle, die Jamianagar in ungefähr bestehendem Neu-Delhi eine Bevölkerung von 2 lakh faithfuls- ein wohlhabender Platz in der Tat genannt wird. Der muskulöse geregnete Mann brennt mit seiner Faust auf dem Jungen Kopf durch. Der Junge gebeten um Gnade und gewimmert und shrieked in den Schmerz. Nach dem ersten Umlauf sein rüber. Der Mann begann mit seinem Bein und Knien. Das Verdrehen beides HandbackwardsHe fing an, den Jungen Kasten mit seinen Knien zu schlagen. Dann schleppte er den Jungen zur Kabine, in der sie Geräte und Lebensmittelgeschäft halten. und zugeschlagen der Tür. Nachdem er aus die Kabine herauskam, hatte er einen Eisengrill in seiner Hand, die benutzt wird, um Klumpen des Fleisches zu durchbohren und sie der Glut an zu braten. Es gab komplette Ruhe nach innen. Ich setze voraus, daß der Junge bewußtes verloren hatte, wenn er nicht gestorben wird. Der Inhaber der Kantine seine zwei Söhne und Verwandten und faithfuls dort essend störte, keine Aufmerksamkeit zu zahlen. Leute gingen über ihre Chores als Angelegenheit von factedly. Der Untersuchungsbeamte beharrte, daß der Junge auf dem Kantinefußboden gespuckt haben muß, zu dem der Junge verweigerte.
Es gibt eine Fülle Ereignisse - wie diese - und gleichmäßiges schlechteres - ich stoße Tag innen und auf Tag heraus in Delhi zufällig.
Implorar da criança da sustentação
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Domingo precedente. O menino não tinha mais de 12 anos - velho. Trabalha em uma cantina do lado da estrada em um locality predominantly muçulmano chamado Jamianagar em Nova Deli que consiste uma população aproximadamente do faithfuls- de 2 lakh um lugar próspero certamente. O homem muscular chovido funde com seu punho na cabeça dos meninos. O menino implorado pela mercê e choramingado e shrieked na dor. Após o primeiro círculo sobre. O homem começou com seus pé e joelhos. Torcer ambo o backwardsHe das mãos começou bater a caixa dos meninos com seus joelhos. Então arrastou o menino à cabine onde mantêm utensílios e mantimento. e batido a porta. Depois que saiu da cabine teve uma grade do ferro em sua mão que é usada perfurar pedaços da carne e roast sobre os dos embers. Havia um silêncio completo para dentro. Eu presumo que o menino tinha perdido conscious se não morrido. O proprietário da cantina seus dois filhos e parentes e faithfuls que come lá não se incomodou pagar nenhuma atenção. Os povos foram sobre seus chores como a matéria de factedly. O inquisitor insistia que o menino deve ter cuspido no assoalho da cantina a que o menino negou.
Há um plethora dos incidents - como estes - e mais mau uniforme - eu entro através do dia e do dia para fora em Deli.
Servicebarntiggeri
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Föregående söndag. Pojken var inte mer än åriga 12. Han fungerar i en vägsidokantin i en huvudsakligen Muslim locality som kallas Jamianagar i nya Delhi som omkring består en befolkning av faithfuls- för 2 lakh som ett blomstra förlägger sannerligen. Den muskulösa manen regnade slag med hans näve på pojkehuvudet. Pojken tiggde för förskoning och gnydde och tjöt smärtar in. Efter den första rundan var över. Manen startade med his lägger benen på ryggen och knä. Vrida båda räcker backwardsHe som startas att slå pojkarna bröstkorgen med hans knä. Därefter han släpade pojken till kabinen var dem uppehälleutensils och livsmedel. och smällt i dörren. Efter han kom ut ur kabinen, hade han en stryka att grilla i his räcker, som är van vid tränger igenom en stor bit av meat, och grillar på dem av glödar. Det fanns färdig tystnadinsida. Jag antar pojken hade borttappadt medvetet, om inte död. Ägaren av kantinen hans två sons och släktingar och faithfuls som där äter, besvärade inte för att betala någon uppmärksamhet. Folket gick om deras sysslor som materien av factedly. Inquisitoren insisterade att pojken måste ha spottat på kantinen däckar till vilket pojken förnekade.
Det finns en plethora av incident - gilla dessa - och även värre - jag kommer över dag in och dag ut i Delhi.
Умолять ребенка поддержки
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ранее воскресенье. Мальчик не был больше чем 12 года - старого. Он работает в буфете стороны дороги в большей частью мусульманском вызванном местообитании Jamianagar в New Delhi состоя населенность около faithfuls- 2 lakh зажиточное место деиствительно. Мышечный ый человек дует с его кулачком на головке мальчиков. Мальчик вымоленный для пощады и захныканный и shrieked в боли. После первого круга быть сверх. Человек начал с его ногой и коленями. Переплетать оба backwardsHe рук начал ударить комод мальчиков с его коленями. После этого он волочил мальчика к кабине где они держат утвари и бакалею. и хлопнуто двери. После того как он come out of кабина он имел решетку утюга в его руке использована для того чтобы проколоть ломти мяса и зажарить в духовке их дальше embers. Было келейная тишина внутрь. Я предполагаю мальчик потерял умерли сознательное if not, котор. Предприниматель буфета его 2 сынки и родственники и faithfuls есть там не докучало оплатить любое внимание. Люди пошли о их chores как дело factedly. Inquisitor настаивало что мальчик должен плюнуть на поле буфета к мальчик отказал.
Избыток случаев - как эти - и ровные плохие - я come across день внутри и свободно дн в Delhi.
Het kind van de steun het bedelen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Vorige Zondag. De jongen was niet meer dan 12 éénjarigen. Hij werkt in een weg zijkantine in een hoofdzakelijk Moslimplaats genoemd Jamianagar in New Delhi dat een bevolking ongeveer van lakh 2 faithfuls- een bloeiende plaats inderdaad bestaat. De spierman regende slagen met zijn vuist op het jongenshoofd. De jongen bedelde voor genade en jankte en shrieked in pijn. Na de eerste ronde was over. De man begon met zijn been en knieën. Het verdraaien van de beide handen backwardsHe begonnen de jongensborst met zijn knieën te raken. Dan sleepte hij de jongen aan de cabine waar zij werktuigen en kruidenierswinkels houden. en dichtgeslagen de deur. Nadat hij uit de cabine kwam had hij een ijzergrill in zijn hand die wordt gebruikt om brokken van vlees te doordringen en hen te roosteren van embers. Er was binnen volledige stilte. Ik veronderstel de jongen bewust als niet gestorven had verloren. De eigenaar van kantine zijn twee zonen en verwanten en faithfuls het eten daar hinderde om geen aandacht te besteden. De mensen gingen factedly over hun karweien als kwestie van. Inquisitor drong erop aan dat de jongen op de kantinevloer moet gespuugd hebben waaraan de jongen ontkende.
Er is een overvloed incidenten - als deze - en nog slechter - ik kom binnen over dag en dag uit in Delhi.
دعم طفلة يتسوّل
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يوم الأحد سابقة. [ب] الفتى لم أكثر من 12 [ير-ولد]. هو يعمل في طريق جانب مقصف في مكان مسلمة غالبا يدعى [جمينغر] في نيو دلهي يتألّف السّكان حوالي من 2 [لكه] [فيثفولس-] مكان مزدهرة حقّا. يفجّر الرجل عضليّة يمطر مع قبضته على الفتى رأس. الفتى يتسوّل لرحمة ويشكى و [شريكد] في ألم. بعد الدورة أولى [وس] على. بدأ الرجل مع ه ساق وركبات. بدأ يبرم كلا الأيادي [بكوردش] يضرب الفتية قفص صدر مع ركباته. بعد ذلك جرّ هو الفتى إلى المقصورة حيث هم يحافظون أدوات ودكّان بقالة. ويصفق الباب. عقب [كم ووت وف] هو المقصورة هو تلقّى حديد شبكة في يده أيّ يكون استعملت أن يخترق قطعة غليظة اللحظ وشويتهم فوق من جمرات. هناك كان حالة سكون كاملة داخلا. أنا أفترض كان الفتى قد خسر واعية [إيف نوت] يمات. لم ازعج المالكة المقصفه اثنان بنات وقريبات و [فيثفولس] يأكل هناك أن يدفع أيّ إنتباه. الناس ذهبوا حول عمل دوريّهم كأمر من [فكتدلي]. ألحّ المحققة كان أنّ الفتى ينبغي يتلقّى [سبت] على المقصف أرضية إلى أيّ الفتى أنكر.
هناك وفرة الحادثات - مثل هذا - ويتساوى مريضة - يتصادف أنا يوم داخل ويوم خارجا في دلهي.
|
|
| August 18, 2009 | 3:54 AM |
|
|
 |
Plight of working children in Delhi:Torture stories
Related to country: Isle of Man
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Children like these have created millionaires and lakhs of white color jobs
It is six month now. I was walking towards Batla House bus-stand on my way to court. I was about 7 minute walk away from the bus stop when a small whirlpool of commotion erupted, about 20 yards or so ahead. People around the place suddenly standing in attention, their faces turned towards the focal point of incident, where a narrow street branched off towards Azim Dairy.
By the time I reached the spot a small circle of score of persons had converged around. I thought somebody had met with an accident.
A small boy dark skin, in an oversize shirt, and under-size pant, lay writhing, twisting and turning, caked in dust as if in a spasmodic attack of epilepsy.
After sometime they hauled him onto a wooden cot lying near by.
A little distance way a shopkeeper was narrating to a group of acquaintances as to what had happened.
"They were two of them, young fellows - stopped their bike over there". He pointed to a spot across the street.” Came over here - one of them held the boy another one rained blows on him- violently -very violently."
In the meanwhile the boy climbed down and sulked in his haunches, badly nauseating wanting to vomit. He changed places several times and finally settled near the cane juice shop dazed and listless. A young help splashed his face with water. The duo seemed to be in the know of each other.
After much gentle persuasion the young help gave in after much reluctance. The two youths who had wounded the boy were sound of the victim's previous employer, who would not pay him wages and would abuse and beat him all the time- would allow him only two hours sleep. The boy was only able to have his dinner around 1.00-2.00 A.M after fixing everything in the shop and would wake him up at the call of Azan.
As I left the place, the boy seemed to have recovered a little. He sat alone, lonely abandoned and marooned, gazing at something in air.
No race can prosper till it learns that there is as much dignity in tilling a field as in writing a poem.
Booker T. Washington
Situation difficile des enfants travaillants à Delhi : Histoires de torture
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les enfants comme ces derniers ont créé des millionnaires et des lakhs des travaux blancs de couleur qu'
il est de six mois maintenant. Je marchais vers la Chambre de Batla autobus-me tiens sur mon chemin d'aller au devant. J'étais environ 7 minute marche loin de l'arrêt d'autobus quand un petit tourbillon d'agitation a éclaté, environ 20 yards ou tellement en avant. Les gens autour de l'endroit se tenant soudainement dans l'attention, leurs visages ont tourné vers le point focal de l'incident, où une rue étroite s'est embranchée au loin vers la laiterie d'Azim.
Avant que j'aie atteint la tache un petit cercle d'une vingtaine de personnes avait convergé autour. J'ai pensé que quelqu'un avait rencontré un accident.
Une peau foncée de petit garçon, dans une chemise surdimensionnée, et la culotte trop petite, configuration writhing, tordant et tournant, ont durci en poussière comme si dans une attaque spasmodique de l'épilepsie.
Après autrefois eux l'ont transporté sur un lit de camp en bois presque se trouvant près.
Une petite manière de distance qu'un commerçant relatait à un groupe de connaissances quant à ce qui s'était produit.
« Ils étaient deux d'entre eux, jeunes camarades - a arrêté leur vélo là-bas ». Il s'est dirigé à une tache à travers la rue. » Soyez venu ici - l'un d'entre eux a tenu le garçon encore coups plus un sur lui violemment - très violemment. «
En attendant le garçon s'est élevé vers le bas et a boudé en ses hanches, vouloir mal nauséabond vomir. Il a changé des endroits plusieurs fois et a finalement arrangé près du magasin de jus sucré stupéfié et indifférent. Une jeune aide a éclaboussé son visage avec de l'eau. Le duo a semblé être dans le savoir de l'un l'autre.
Après beaucoup de persuasion douce la jeune aide a donné dedans après beaucoup d'hésitation. Les deux jeunesses qui avaient blessé le garçon étaient bruit de l'employeuse précédente de la victime, qui ne lui payerait pas des salaires et le maltraiterait et battrait tout temps le permettraient seulement que deux heures dorment. Le garçon pouvait seulement dîner son autour 1.00-2.00 A.M. après réparation de tout dans le magasin et le réveillerait à l'appel d'Azan.
Car je suis parti de l'endroit, le garçon a semblé avoir récupéré. Il seul s'est assis, abandonné isolé et isolé, regardant fixement quelque chose en air.
Aucune course ne peut prospérer jusqu'à ce qu'elle apprenne qu'il y a autant dignité en labourant un champ qu'en écrivant une poésie.
Booker T. Washington
Apuro de niños de trabajo en Delhi: Historias de la tortura
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los niños como éstos han creado millonarios y los lakhs de los trabajos blancos del color que
ahora es seis meses. Caminaba hacia la casa de Batla autobús-estoy parado en mi manera de cortejar. Era la caminata minuciosa cerca de 7 lejos de la parada de autobús cuando un torbellino pequeño del commotion entró en erupción, cerca de 20 yardas o tan a continuación. La gente alrededor del lugar que estaba parado repentinamente en la atención, sus caras dio vuelta hacia el punto focal del incidente, adonde una calle estrecha ramificó apagado hacia la lechería de Azim.
Para el momento en que alcanzara el punto un círculo pequeño de la cuenta de personas había convergido alrededor. Pensé que alguien había satisfecho con un accidente.
Una piel oscura del muchacho pequeño, en una camisa de gran tamaño, y las bragas de tamaño insuficiente, endecha writhing, torciendo y dando vuelta, se apelmazaron en polvo como si en un ataque espasmódico de la epilepsia.
Después de ellos lo acarrearon alguna vez sobre un cot de madera que mentía cerca cerca.
Una pequeña manera de la distancia que un comerciante narraba a un grupo de conocidos en cuanto a qué había sucedido.
“Eran dos de ellos, compañeros jóvenes - paró su bici allá”. Él señaló a un punto a través de la calle.” Vino aquí - uno de ellos sostuvo a muchacho otros soplos llovidos uno en él violentamente - muy violentamente. “
El muchacho subió mientras tanto abajo y se enfurruñó en sus haunches, deseo gravemente nauseabundo vomitar. Él cambió lugares varias veces y finalmente colocó cerca de la tienda del zumo de caña deslumbrada y decaída. Una ayuda joven salpicó su cara con agua. El dúo se parecía estar en el saber de uno a.
Después de mucha persuasión apacible la ayuda joven dio adentro después de mucha repugnancia. Las dos juventudes que habían herido a muchacho eran sonido del patrón anterior de la víctima, que no le pagaría salarios y abusaría y él batiría de todo el tiempo lo permitirían duermen solamente que dos horas. El muchacho podía solamente cenar su alrededor 1.00-2.00 mañanas después de fijar todo en la tienda y lo despertaría para arriba en la llamada de Azan.
Pues salí del lugar, el muchacho se parecía haber recuperado un poco. Él se sentó solamente, haber abandonado solo y aislado, mirando en algo en aire.
Ninguna raza puede prosperar hasta que aprende que hay tanta dignidad en la labranza de un campo como en escribir un poema.
Booker T. Washington
Situazione difficile dei bambini lavoranti a Delhi: Storia di tortura
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I bambini come questi hanno generato i millionaires e i lakhs dei lavori che bianchi di colore
ora è di sei mesi. Stavo camminando verso la Camera di Batla bus-mi levo in piedi sul mio senso sollecitare. Ero circa 7 minuti cammino via dall'arresto di bus quando un piccolo mulinello di commotion ha scoppiato, circa 20 yarde o così avanti. La gente intorno al posto che si leva in piedi improvvisamente nell'attenzione, le loro facce ha girato verso il punto focale dell'avvenimento, dove una via stretta si è ramificata fuori verso la latteria di Azim.
Per il momento in cui raggiunga il punto un piccolo cerchio del segno delle persone aveva converso intorno. Ho pensato che qualcuno avesse incontrato un incidente.
Una pelle scura del piccolo ragazzo, in una camicia di grande misura e la mutanda troppo piccola, disposizione che writhing, torcente e girante, si sono raggrumate in polvere come se in un attacco spasmodic dell'epilessia.
Dopo un momento lo hanno trasportato su un cot di legno che si trova vicino vicino.
Un senso che piccolo di distanza un commerciante stava narrando ad un gruppo delle conoscenze quanto a che cosa era accaduto.
“Erano due di loro, colleghe giovani - ha arrestato la loro bici là„. Ha indicato ad un punto attraverso la via.„ È venuto molto violentemente qui - uno di loro ha tenuto violentemente il ragazzo gli altri colpi piovuti uno su lui -. “
Nel frattempo il ragazzo si è arrampicato giù e sulked in suoi haunches, desiderare male nauseabondo vomitare. Ha cambiato i posti parecchie volte ed infine si è depositato vicino al negozio del succo zuccherato dazed e listless. Un aiuto giovane ha spruzzato la sua faccia con acqua. Il duo ha sembrato essere nel sapere di a vicenda.
Dopo molta persuasione delicata l'aiuto giovane ha dato dentro dopo molta riluttanza. Le due gioventù che avevano ferito il ragazzo erano suono del datore di lavoro precedente della vittima, che gli non pagherebbe gli stipendi e lo abuserebbe e batterebbe tutto il tempo lo permetterebbero soltanto che due ore dormono. Il ragazzo poteva soltanto avere suo pranzo intorno 1.00-2.00 a.m. dopo la riparazione del tutto nel negozio e lo sveglierebbe in su alla chiamata di Azan.
Poichè ho lasciato il posto, il ragazzo ha sembrato recuperare un piccolo. Si è seduto da solo, abbandonato solo ed isolato, guardando a qualcosa in aria.
Nessuna corsa può prosperare finchè impara che ci è tanta dignità nella lavorazione del campo quanto nella scrittura del poem.
Booker T. Washington
Lage der Arbeitskinder in Delhi: Folterunggeschichten
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Kinder wie diese haben Millionaires und lakhs der weißen Farbe Jobs verursacht, die
es jetzt Sechsmonats ist. Ich ging in Richtung zum Batla Haus Bus-stehe auf meiner Weise zu umwerben. Ich war ungefähr 7 minuziös gehe weg von der Bushaltestelle, als ein kleiner Strudel der Erschütterung ausbrach, ungefähr 20 Yards oder so voran. Leute um den Platz, der plötzlich in der Aufmerksamkeit, ihre Gesichter steht, drehten sich in Richtung zum Schwerpunkt des Ereignisses, wohin eine schmale Straße sich weg in Richtung zur Azim Molkerei ausbreitete.
Bis ich den Punkt erreichte, war ein kleiner Kreis der Kerbe der Personen herum zusammengelaufen. Ich dachte, daß jemand einen Unfall erlitten hatte.
Eine kleiner Junge dunkle Haut, in einem überformathemd und unter Normalgröße liegende kurze Hose, die writhing, verdrehende und drehende Lage, backten im Staub als ob in einem spasmodic Angriff der Epilepsie zusammen.
Nach einmal schleppten ihnen ihn auf ein hölzernes Feldbett, das nahe vorbei liegt.
Eine kleine Abstand Weise, die ein Ladenbesitzer zu einer Gruppe bekannten berichtete hinsichtlich, was geschehen war.
„Sie waren zwei von ihnen, junge Gefährten - stoppte ihr Fahrrad dort“. Er zeigte auf einen Punkt über der Straße.“ Kam hierhin - einer von ihnen hielt den Jungen eine anderen einer geregneten Schläge auf ihm heftig - sehr heftig. „
Im unterdessen Jungen kletterte unten und sulked in seinen Hinterteilen, schlecht ekelerregender Wunsch sich zu erbrechen. Er änderte Plätze mehrmals und vereinbarte schließlich nahe dem betäubten und teilnamslosen Zuckerrohrsaftgeschäft. Eine junge Hilfe spritzte sein Gesicht mit Wasser. Das Duo schien, in Wissen von einander zu sein.
Nach vieler leichter überzeugung gab die junge Hilfe innen nach vieler Abneigung. Die zwei Jugend, die den Jungen verwundet hatte, war Ton des vorhergehenden Arbeitgebers des Opfers, der würde ihm Löhne nicht zahlen und würde ihn alle Zeit mißbrauchen und schlagen, würde erlauben ihn, nur, das zwei Stunden schlafen. Der Junge war nur in der Lage, sein herum 1.00-2.00 a.m., nachdem er alles im Geschäft, zu Abend zu essen repariert hatte und würde ihn oben am Anruf von Azan aufwecken.
Da ich den Platz verließ, schien der Junge, wenig zurückgewonnen zu haben. Er saß alleine, einsames verlassen und marooned und starrte etwas in einer Luft an.
Kein Rennen kann sich erweitern, bis es erfährt, daß es so viel Würde gibt, wenn man auffangene wie bebaut, wenn man ein Gedicht schreibt.
Booker T. Washington
Plight de crianças trabalhando em Deli: Histórias da tortura
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
As crianças como estes criaram millionaires e lakhs dos trabalhos que brancos da cor
é de seis meses agora. Eu estava andando para a casa de Batla barra--estou em minha maneira cortejar. Eu era a caminhada aproximadamente 7 minuciosa longe do batente de barra-ônibus quando um whirlpool pequeno do commotion erupted, aproximadamente 20 jardas ou assim adiante. Os povos em torno do lugar que está de repente na atenção, suas caras giraram para o ponto focal do incident, aonde uma rua estreita ramificou fora para a leiteria de Azim.
Pelo tempo eu alcancei o ponto que um círculo pequeno da contagem das pessoas tinha convergido ao redor. Eu pensei que alguém se tinha encontrado com com um acidente.
Uma pele escura do menino pequeno, em uma camisa de tamanho grande, e o pant under-size, configuração que writhing, torcendo e girando, endureceram na poeira como se em um ataque spasmodic do epilepsy.
Após sometime transportaram-no em um cot de madeira que encontra-se próximo perto.
Uma maneira que pequena da distância um shopkeeper narrava a um grupo dos conhecimentos a respeito de o que tinha acontecido.
“Eram dois deles, companheiros novos - parou seu excesso da bicicleta lá”. Apontou a um ponto através da rua.” Veio sobre aqui - um deles prendeu o menino uns outros sopros chovidos um nele violentamente - muito violentamente. “
Entrementes no menino escalou para baixo e sulked em seus haunches, querer mal nauseating vomit. Mudou lugares diversas vezes e estabeleciu-se finalmente perto da loja do sumo açucarado dazed e listless. Uma ajuda nova espirrou sua cara com água. O duo pareceu estar saber de se.
Após muito persuasion delicado a ajuda nova deu dentro após muita relutância. As duas juventudes que tinham ferido o menino eram som do empregador precedente da vítima, que não lhe pagaria salários e o abusaria e bateria todo o tempo permiti-lo-iam somente que duas horas dormem. O menino podia somente ter seu jantar ao redor 1.00-2.00 A.M após ter reparado tudo na loja e acordava-o acima na chamada de Azan.
Porque eu sai do lugar, o menino pareceu ter recuperado um pouco. Sentou-se sozinho, abandonado só e marooned, olhando em algo no ar.
Nenhuma raça pode prosper até que aprende que há tanta dignidade em tilling um campo quanto em escrever um poema.
Booker T. Washington
Svår situation av funktionsdugliga barn i Delhi: Tortyrberättelser
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Barn gillar dessa har skapat millionaires, och lakhs av vit färgar jobb som
det är sex månad nu. Jag gick in mot det Batla huset bussa-står på mitt långt för att uppvakta. Jag var omkring minimala 7 går i väg från hållplatsen, då en liten bubbelpool av tumultet fick utbrott, omkring 20 gårdar eller så framåt. Folket runt om förlägga som står plötsligt i uppmärksamhet som är deras vänder mot vänt in mot brännpunkten av incidentet, var en smal gata förgrena sig av in mot Azim mejeri.
Vid tiden nådde jag fläcken som ett litet cirklar av ställning av personer hade konvergerat omkring. Jag tänkte att någon hade mött med en olycka.
Ett litet pojkemörker flår, i en skjorta i storformat, och flåsandet i understorlek, lekmanna- vrida sig och att vrida och roterande, bakt ihop in dammar av som om i en spasmodic attack av epilepsin.
Efter sometime hauled de honom på en träkåta som nära by ligger.
Lite en distansera, långt som en shopkeeper berättade till en grupp av bekantar om vad hade händt.
”Var de två av dem, unga kamrater - stoppade deras cykel därborta”. Han pekade till en fläck över gatan.”, Kom över här - ett av dem rymde pojken en andra en regnade slag på honom violently - mycket violently. ”
I den klättrade pojken besegra och surade under tiden i hans haunches som kväljer dåligt att önska att spy. Han ändrade förlägger flera tider, och slutligen satt nära rottingfruktsaften shoppa omtumlat och håglöst. En ung hjälp plaskade his vänder mot med bevattnar. Duoen verkade för att vara i veta av varje annan.
Efter mycket stilla övertalning som den unga hjälpen gav in efter mycket motvillighet. De två ungdommarna, som hade sårat pojken, var solida av offer föregående arbetsgivare, som skulle för att inte betala honom timpenningar och skulle missbruk och slår honom alla skulle tid, låter honom, endast som två timmar sovar. Pojken var endast kompetent att ha hans matställe omkring 1.00-2.00 A.M, når han har fixat allt i shoppa, och skulle vakna upp honom på appellen av Azan.
Som jag lämnade förlägga, pojken som lite verkas för att ha återställt a. Han satt bara, ensamt övergett, och marooned och att stirra på något lufta in.
Ingen race kan blomstra kassalåda som den lärer att det finns så mycket värdighet i att bruka en sätta in som skriftligen en poem.
Booker T. Washington
Plight работая детей в Delhi: Рассказы пыткой
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дети как эти создавали миллионеров и lakhs белых работ цвета, котор
6 месяцев теперь. Я гулял к дому Batla шин-стою на моей дороге ухаживать. Я был мельчайшей прогулкой около 7 далеко от стопа шины когда малый водоворот беспокойства извергал, около 20 ярдов или настолько вперед. Люди вокруг места неожиданно стоя в внимании, их стороны повернули к центру фокуса случая, куда узкая улица разветвила к молокозаводу Azim.
By the time я достиг пятно малый круг счета людей сошелся вокруг. Я думал кто-нибудь попало в авария.
Кожа малого мальчика темная, в сверхразмерной рубашке, и низкорослый pant, положение writhing, переплетая и поворачивая, испекли в пыли если в спазмодическом нападении эпилепсии.
После когда-то они потянули его на деревянную кроватку лежа ближайше мимо.
Маленькая дорога расстояния, котор shopkeeper повествовал к группе в составе знакомцы о случилось.
«Они были 2 из их, молодых собратьев - остановил их bike over there». Он указал к пятну через улицу.» Пришл over here - одно из их держало мальчика другие одно ые дуновения на ем яростно - очень яростно. «
In the meanwhile мальчик взобрался вниз и былся в дурном настроении в его haunches, плох тошный хотеть затошнить. Он изменил места несколько времен и окончательно установил почти магазин сока тросточки dazed и listless. Молодая помощь брызнула его сторону с водой. Показалось, что находилось дуо в знать себя.
После много нежно уговора молодая помощь уступала после много магнитного сопротивления. 2 молодостями ранили мальчика был звук работодателя жертвы ранее, который не оплатил бы ему зарплаты и злоупотреблял бы и побил бы его полностью время позволили бы его только 2, котор часа спят. Мальчик мог только иметь его обед вокруг 1.00-2.00 A M после отладки все в магазине и просыпал он вверх на звоноке Azan.
По мере того как я вышел место, показалось, что взял мальчик маленькое. Он сидел самостоятельно, сиротливо покидать и marooned, gazing на что-то в воздухе.
Никакая гонка не может процветать до она учит что будет как много сан в пахать поле как в писании стихотворения.
T. Booker. Вашингтон
Benarde toestand van werkende kinderen in Delhi: De verhalen van de marteling
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De kinderen als deze hebben millionaires en lakhs van witte kleurenbanen gecre�ërd
het nu halfjaarlijks is. Ik liep naar de bus-tribune van het Huis Batla op mijn manier aan hof. Ik was minieme gang ongeveer 7 vanaf de bushalte toen een kleine draaikolk van commotion, ongeveer 20 yards of zo vooruit losbarstte. De mensen rond de plaats die zich plotseling in aandacht bevindt, hun gezichten draaiden naar het steunpunt van incident, waar een smalle straat zich weg naar Zuivelfabriek Azim vertakte.
Tegen de tijd dat ik de vlek bereikte was een kleine cirkel van score van personen rond samengekomen. Ik dacht somebody een ongeval was samengekomen.
Een kleine jongens donkere huid, in een overmaats overhemd, en de te kleine broek, leggen het writhing, verdraaien en draaien, gestold in stof alsof in een onregelmatige aanval van epilepsie.
Na ooit vervoerden zij hem die op een houten wieg dichtbij langs ligt.
Een kleine afstandsmanier een winkelier vertelde aan een groep kennissen in verband met wat was gebeurd.
„Zij waren twee van hen, jonge kameraden - hield daar hun fiets over tegen“. Hij richtte aan een vlek over de straat.“ Kwam hier - één van hen gehouden de jongen een andere één regende slagen hevig op hem - zeer hevig langs. „
In de ondertussen neer beklommen jongen en sulked in zijn haunches, slecht het misselijk makende willen braken. Hij veranderde meerdere keren plaatsen en regelde definitief dichtbij de versuft en listless bietensapwinkel. Een jonge hulp bespatte zijn gezicht met water. Het duo scheen om in te zijn kent van elkaar.
Na veel zachte overtuiging de jongelui helpt gaf na veel tegenzin toe. De twee jongeren die de jongen hadden verwond was correct van de vorige werkgever van het slachtoffer, die hem geen lonen zou zou betalen en hem al tijd zou toestaan hem slechts twee urenslaap zou misbruiken en slaan. De jongen kon slechts zijn diner rond 1.00-2.00 A.M. hebben na het bevestigen van alles in de winkel en zou hem bij de vraag van Azan wekken.
Als I verlaten de plaats, scheen de jongen een weinig teruggekregen te hebben. Hij zat alleen, eenzame verlaten en marooned, starend bij iets in lucht.
Geen ras kan bloeien tot het leert dat er zo veel waardigheid in het bewerken van een gebied zoals in het schrijven van een gedicht is.
Booker T. Washington
تعهد من يعمل أطفال في دلهي: تعذيب قصص
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
قد خلق أطفال مثل هذا مليونيريات و [لكهس] من بيضاء لون أشغال
هو يكون [سإكس مونث] الآن. أنا كان مشيت نحو [بتلا] منزل [بوس-ستند] على طريقي أن يلاطف. أنا كنت حوالي 7 دقيقة يمشي بعيدا من الحافلة موقف عندما ثار دوامة صغيرة اضطراب, حوالي 20 أفنية أو هكذا إلى الأمام. التفت الناس حول المكان فجأة يقف في إنتباه, وجوههم نحو ال [فوكل بوينت] الحادث, حيث شارع ضيّقة فرّع باتّجاه آخر نحو [أزيم] ملبنة.
[بي ث تيم] بلغ أنا البقعة دائرة صغيرة علامة الأشخاص كان قد تقارب حوالي. أنا فكّرت كان واحد ما قد التقى مع حادث.
صغيرة فتى كسا جلد مظلمة, في قميص أكبر من المعتاد, ولهاث [أوندر-سز], وضع تضاريس يطوي, يبرم ويلتفت, في غبار [أس يف] في هجوم تشنّجيّة صرع.
بعد يوما ما رفعه هم على سرير خفيف خشبيّة يكذب قريبا جانبا.
صغيرة بعد طريق [شوبكيبر] كان روى إلى مجموعة المعارف [أس تو] ماذا كان قد حدث.
"كان هم اثنان من هم, رفيقات شابّة - توقّف دراجتهم هناك". هو دلّ إلى بقعة عبر الشارع." أتيت [أفر هر] - أمسك واحدة من هم الفتى آخر واحدة يمطر ضرب على [هيم-] بعنف - جدّا بعنف. "
[إين ث منوهيل] صعد الفتى إلى أسفل و [سولكد] في أوراكه, على نحو رديء [نوستينغ] يريد أن يتقيّأ. هو غيّر أماكن عدّة أوقات وأخيرا قرّر قرب ال [كن جويس] متجر يدوّخ وفاترة. لطّخ مساعدة شابّة وجهه مع ماء. بدا الثنائي أن يكون في ال [نوو] من بعضهم بعضا.
بعد كثير إقتناع لطيفة أعطى المساعدة شابّة داخل بعد كثير نفور. كان الاثنان شباب الذي كان قد جرح الفتى صوة من الضحية مستخدمة سابقة, الذي لم يدفعه أجور وأساء وضرب ه [ألّ ث] [تيم-] سمحه فقط اثنان ساعات ينامون. كان الفتى فقط يمكن أن يتلقّى عشاءه حوالي 1.00-2.00 [أ.م] بعد يثبت كلّ شيء في المتجر وصحاه فوق في الدعوة [أزن].
بما أنّ أنا تركت المكان, بدا الفتى أن يتلقّى استردّت بعض. هو جلس فحسب, وحيدة عن تخلّى و [مرووند], يحدّق في شيء في هواء.
ما من جنس يستطيع ازدهرت حتّى يعلم هو أنّ هناك مثل كثير كرامة في يزرع مجال بما أنّ في يكتب قصيدة.
[بووكر] [ت.]. واشنطن
|
|
| August 18, 2009 | 3:50 AM |
|
|
 |
The marooned boy
|
Children like these have created millionaires and lakhs of white collar jobs
Children like these have created millionaires and lakhs of white color jobs
It is six month now. I was walking towards Batla House bus-stand on my way to court. I was about 7 minute walk away from the bus stop when a small whirlpool of commotion erupted, about 20 yards or so ahead. People around the place suddenly standing in attention, their faces turned towards the focal point of incident, where a narrow street branched off towards Azim Dairy.
By the time I reached the spot a small circle of score of persons had converged around. I thought somebody had met with an accident.
A small boy dark skin, in an oversize shirt, and under-size pant, lay writhing, twisting and turning, caked in dust as if in a spasmodic attack of epilepsy.
After sometime they hauled him onto a wooden cot lying near by.
A little distance way a shopkeeper was narrating to a group of acquaintances as to what had happened.
“They were two of them, young fellows – stopped their bike over there”. He pointed to a spot across the street.” Came over here – one of them held the boy another one rained blows on him- violently -very violently.”
In the meanwhile the boy climbed down and sulked in his haunches, badly nauseating wanting to vomit. He changed places several times and finally settled near the cane juice shop dazed and listless. A young help splashed his face with water. The duo seemed to be in the know of each other.
After much gentle persuasion the young help gave in after much reluctance. The two youths who had wounded the boy were sound of the victim’s previous employer, who would not pay him wages and would abuse and beat him all the time- would allow him only two hours sleep. The boy was only able to have his dinner around 1.00-2.00 A.M after fixing everything in the shop and would wake him up at the call of Azan. As I left the place, the boy seemed to have recovered a little. He sat alone, lonely abandoned and marooned, gazing at something in air.

|
|
| August 18, 2009 | 2:08 AM |
| August 17, 2009 | 11:08 AM |
| August 16, 2009 | 8:08 AM |
|
|
 |
Innocent thief caught in Jamiat mosque in Delhi and his lawyer boss.
Related to country: India
available in: (original) | | | | | | | | |
|
As I descended the last stairs in its open cemented compound, facing the main gate, I was instinctively drawn towards the spot where a motley crowd of around 100 faithfuls had gathered around a person wearing loose blue shirt, red threads tied around his wrist. The man was terrified and was making weird gestures. He was the same man who distributed free Urdu News paper: " Aftab-e hind" to the faithfuls every Friday. I too had collected the newspaper from him a number of timesin the past. "pickpocket", "thief" such words bandied in the crowd. The cloud dissipated. The Mullaji - one of the maulanas and caretakers, a young man in his 30 had beckoned the poor man from inside the mosque compound. He refused his biddings. The Mullah had sprinted towards him. He made a bid to flee in panic. He was caught. As Mullaji grappled with him he laid himself flat on the sidewalk. The faithfuls coming out of the mosque after offering friday prayer lifted into the compound holding his hand and feet and without giving a second thoughtbeat him up. That was the end of the matter with him.
"Your manner of beckoning him must have been intimidating that made him panicky, given he is a poor fellow and belonging to another community." I said angrily.
The Mullahji retorted : " The same treatment would have been meted out to you if you had behaved like him"
"I would have thrashed you if you had done so with me" I said.
"you'd have known if it had only happened." replied mullaji dirisively.
Some lawyers from our court who had come to the mosque to offer Friday prayer approached the site and asked me to leave the place because they were afraid about my safety.
As I was leaving the mosque the mullahji passed highly derogatory and provocative comments. He also was making fun of my weak frail and poor dress to the accompaniment of laughter of the crowd of faithfuls there and additions and polishing up of taunts.
This happened day before yesterday on Friday the 24th June 2009 at grand Jamiat mosque situated at I.T.O New Delhi.
Remorseless Mullaji.
Le voleur innocent a attrapé dans la mosquée de Jamiat à Delhi et son patron d'avocat.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Car je suis descendu les derniers escaliers dans son composé cimenté ouvert, faisant face à la voie de base, j'ai été instinctivement dessiné vers la tache où une foule bariolée d'environ 100 faithfuls s'était réunie autour d'une personne portant la chemise bleue lâche, fils de rouge attachés autour de son poignet. L'homme a été terrifié et faisait de gestes étranges. Il était le même homme qui a distribué le papier libre de nouvelles d'Urdu : « Aftab-e de derrière » aux faithfuls chaque vendredi. J'aussi avais rassemblé le journal de lui un certain nombre de timesin le passé. « voleur à la tire », « voleur » que de tels mots ont échangé dans la foule. Le nuage absorbé. Le Mullaji - un des maulanas et des gardiens, un jeune homme dans ses 30 avait montré le pauvre homme de l'intérieur du composé de mosquée. Il a refusé ses biddings. Le mollah a eu sprinted vers lui. Il a fait une offre pour se sauver dans la panique. Il a été attrapé. Comme Mullaji attaqué à lui il s'est étendu appartement sur le trottoir. Les faithfuls sortant de la mosquée après offre de la prière de vendredi se sont soulevés dans le composé tenant sa main et pieds et sans le donner à un deuxième thoughtbeat vers le haut. C'était l'extrémité de la matière avec lui.
« Votre façon de le montrer du doigt nécessité avaient intimidé que fait lui paniqué, donné il est un pauvre camarade et appartenir à une autre communauté. » J'ai dit en colère.
Le Mullahji répliqué : « Le même traitement aurait été distribué dehors à toi si vous vous étiez comporté comme lui »
« que je vous aurais battu si vous aviez fait ainsi avec moi » I dit.
« vous auriez su s'il s'était seulement produit. » mullaji répondu dirisively.
Quelques avocats de notre cour qui était venue à la mosquée pour offrir la prière de vendredi ont approché l'emplacement et m'ont demandés de partir de l'endroit parce qu'ils avaient peur au sujet de ma sûreté.
Comme je laissais la mosquée le mullahji passé des commentaires fortement dérogatoires et provocateurs. Il également faisait l'amusement de mon frêle faible et les pauvres s'habillent à l'accompagnement du rire de la foule des faithfuls là et des additions et du polissage vers le haut des taunts.
Ceci s'est produit jour avant hier vendredi où le 24 juin 2009 à la mosquée grande de Jamiat a situé à I.T.O New Delhi.
Mullaji sans remords.
El ladrón inocente cogió en la mezquita de Jamiat en Delhi y su jefe del abogado.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Pues descendí las escaleras pasadas en su compuesto cementado abierto, haciendo frente al tubo principal, me dibujaron por instinto hacia el punto donde una muchedumbre motley de alrededor 100 faithfuls había recolectado alrededor de una persona que usaba la camisa azul floja, hilos de rosca del rojo atados alrededor de su muñeca. Aterrorizaron y hacía al hombre gestos extraños. Él era el mismo hombre que distribuyó el papel libre de las noticias de Urdu: “Aftab-e trasero” a los faithfuls cada viernes. Había recogido también el periódico de él un número de timesin el pasado. “pickpocket”, “ladrón” que tales palabras bandied en la muchedumbre. La nube disipada. El Mullaji - uno de los maulanas y de los vigilantes, un hombre joven en sus 30 había hecho señas a hombre pobre por dentro del compuesto de la mezquita. Él rechazó sus biddings. El Mullah tenía sprinted hacia él. Él hizo una oferta para huir en pánico. Lo cogieron. Como Mullaji atacado con él él se puso plano en la acera. Los faithfuls que salían de la mezquita después de ofrecer el rezo de viernes levantaron en el compuesto que llevaba a cabo su mano y pies y sin darlo a un segundo thoughtbeat para arriba. Ése era el extremo de la materia con él.
“Su manera de hacerlo señas necesidad ha estado intimidando que hecho le panicky, dado él es un compañero pobre y el pertenecer a otra comunidad.” Dije airadamente.
El Mullahji replicado: “El mismo tratamiento meted hacia fuera a usted si usted se hubiera comportado como él”
“que le habría golpeado si usted había hecho tan con mí” I dicho.
“usted habría sabido si había sucedido solamente.” mullaji contestado dirisively.
Algunos abogados de nuestra corte que había venido a la mezquita ofrecer el rezo de viernes acercaron al sitio y pidieron que saliera del lugar porque estaban asustados sobre mi seguridad.
Como dejaba la mezquita el mullahji pasado los comentarios altamente despectivos y provocativos. Él también se reía de mi frágil débil y los pobres visten al acompañamiento de la risa de la muchedumbre de faithfuls allí y de adiciones y de pulir para arriba de taunts.
Esto sucedió día antes de ayer el viernes que el 24 de junio de 2009 en la mezquita magnífica de Jamiat se situó en I.T.O Nueva Deli.
Remorseless Mullaji.
Il ladro non colpevole ha interferito nel mosque di Jamiat a Delhi e sua sporgenza dell'avvocato.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Poichè ho disceso le ultime scale nel relativo residuo cementato aperto, affrontante il tubo principale, sono stato disegnato istintivamente verso il punto in cui una folla motley di intorno 100 faithfuls aveva riunito intorno ad una persona che porta la camicia blu allentata, filetti di colore rosso legati intorno al suo polso. L'uomo è stato terrorizzato e stava facendo i gestures bizzarri. Era lo stesso uomo che ha distribuito la carta libera da notizie di Urdu: “Aftab-e posteriore„ ai faithfuls ogni venerdì. Anche avevo raccolto il giornale da lui un certo numero di timesin il passato. “pickpocket„, “ladro„ che tali parole bandied nella folla. La nube dissipata. Il Mullaji - uno dei maulanas e dei guardiani, un giovane nei suoi 30 beckoned il povero uomo dall'interno del residuo del mosque. Ha rifiutato i suoi biddings. Il Mullah ha avuto sprinted verso lui. Ha fatto un'offerta per fuggire nel panico. È stato interferito. Come Mullaji affrontato with lui lui si è posto piano sul marciapiede. I faithfuls che escono dal mosque dopo l'offerta della preghiera di venerdì hanno alzato nella tenuta compound la suoi mano e piedi e senza darlo ad un secondo thoughtbeat in su. Quella era l'estremità della materia con lui.
“Il vostro modo di beckoning mosto sta intimidendo che reso lui dettato dal panico, dato è un povero collega ed appartenere ad un'altra Comunità.„ Ho detto irosamente.
Il Mullahji replicato: “Lo stesso trattamento meted fuori a voi se vi foste comportati come lui„
“che li avrebbero battuti se aveste fatto così con me„ la I detta.
“avreste saputo se fosse accaduto soltanto.„ mullaji risposto dirisively.
Alcuni avvocati dalla nostra corte che era venuto al mosque offrire la preghiera di venerdì si sono avvicinati al luogo e mi hanno chiesto di lasciare il posto perché erano impauriti circa la mia sicurezza.
Come stavo lasciando al mosque il mullahji passato osservazioni altamente derogatory e provocatorie. Inoltre stava facendo il divertimento del mio vestito delicato e povero debole all'accompagnamento del laughter della folla dei faithfuls là e delle aggiunte e stava lucidando in su dei taunts.
Ciò è accaduto giorno prima di ieri il venerdì che il 24 giugno 2009 al grande mosque di Jamiat si è situato a I.T.O Nuova Delhi.
Remorseless Mullaji.
Unschuldiger Dieb verfing sich in der Jamiat Moschee in Delhi und in seinem Rechtsanwaltchef.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Da ich die letzte Treppe in seinem geöffneten zementierten Mittel abstieg, die Hauptleitung gegenüberstellend, wurde ich instinktiv in Richtung zum Punkt, in dem eine motley Masse von herum 100 faithfuls um eine Person erfaßt hatte, die loses blaues Hemd trägt, die Rotgewinde gezeichnet, die um sein Handgelenk gebunden wurden. Der Mann terrified und bildete sonderbare Gesten. Er war der gleiche Mann, der freies Urdu Nachrichten Papier verteilte: „Aftab-e Hinter“ zu den faithfuls jeder Freitag. Ich auch hatte die Zeitung von ihm eine Zahl von timesin die Vergangenheit gesammelt. „Taschendieb“, „Dieb,“, das solche Wörter in der Masse austauschten. Die Wolke zerstreut. Das Mullaji - einer der maulanas und der Wärter, ein junger Mann in seinen 30 hatte dem armen Mann aus dem Moscheemittel heraus zugewinkt. Er lehnte seine biddings ab. Der Mulla hatte in Richtung zu ihm gesprintet. Er ließ ein Angebot in Panik fliehen. Er wurde verfangen. Wie Mullaji, das mit ihm er festgehalten wurde, Ebene auf den Bürgersteig sich legte. Die faithfuls, welche aus die Moschee herauskommen, nach dem Antrag des Freitag Gebets an, hoben in das Mittel, das seine Hand und Füße hält und ohne einem zweiten thoughtbeat ihn oben zu geben. Das war das Ende der Angelegenheit mit ihm.
„Ihre Weise des Zuwinkens er Muß haben eingeschüchtert, daß gebildet ihn panisch, gegeben er ist ein armer Gefährte und Gehören einer anderen Gemeinschaft.“ Ich sagte verärgert.
Das Mullahji erwidert: „Die gleiche Behandlung würde heraus zu Ihnen ausgeteilt worden sein, wenn Sie sich wie er benommen hatten,“
„, das ich Sie geschlagen haben würde, wenn Sie so mit mir“ gesagtes I getan hatten.
„Sie würden gewußt haben, wenn es war nur geschehen.“ geantwortetes mullaji dirisively.
Einige Rechtsanwälte von unserem Gericht, das zur Moschee gekommen war, Freitag Gebet anzubieten, näherten sich dem Aufstellungsort und baten mich, den Platz zu verlassen, weil sie über meine Sicherheit Angst hatten.
Wie ich der Moschee das mullahji geführt in hohem Grade nachteilige und provozierende Anmerkungen ließ. Er auch machte über meinem schwachen schwachen lustig und Armen kleiden zur Begleitung des Gelächters der Masse von faithfuls dort und von Hinzufügung und von taunts oben von polieren an.
Dieses geschah Tag vor Gestern am Freitag, den das 24. Juni 2009 an der großartigen Jamiat Moschee an I.T.O Neu-Delhi aufstellte.
Remorseless Mullaji.
O ladrão inocente travou no mosque de Jamiat em Deli e em sua saliência do advogado.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Porque eu desci as últimas escadas em seu composto cemented aberto, enfrentando o maingate, eu fui extraído instintivamente para o ponto onde uma multidão motley de ao redor 100 faithfuls tinha recolhido em torno de uma pessoa que desgasta a camisa azul frouxa, linhas do vermelho amarradas em torno de seu pulso. O homem foi estarrecido e fazia gestos estranhos. Era o mesmo homem que distribuiu o papel livre da notícia de Urdu: “Aftab-e hind” aos faithfuls cada sexta-feira. Eu tinha coletado demasiado o jornal dele um número de timesin o passado. “pickpocket”, “ladrão” que tais palavras bandied na multidão. A nuvem dissipada. O Mullaji - um dos maulanas e dos guardas, um homem novo nos seus 30 beckoned o homem pobre dentro do composto do mosque. Recusou seus biddings. O Mullah teve sprinted para ele. Fêz uma oferta para fujir no pânico. Foi travado. Como Mullaji grappled com ele ele se colocou himself plano no sidewalk. Os faithfuls que saem do mosque após ter oferecido o prayer de sexta-feira levantaram no composto que prende seus mão e pés e sem dá-lo a um segundo thoughtbeat acima. Aquela era a extremidade da matéria com ele.
“Sua maneira de beckoning o obrigação intimidating que feito lhe panicky, dado é um companheiro pobre e pertencer a uma outra comunidade.” Eu disse irritadamente.
O Mullahji retorted: “O mesmo tratamento meted para fora a você se você se comportasse como ele”
“que eu o debulharia se você fizesse assim com mim” I dito.
“você saberia se acontecesse somente.” mullaji respondido dirisively.
Alguns advogados de nossa corte que tinha vindo ao mosque oferecer o prayer de sexta-feira aproximaram o local e pediram que eu saisse do lugar porque estavam receosos sobre minha segurança.
Como eu deixava o mosque o mullahji passado comentários altamente derogatory e provocative. Também fazia o divertimento do meu frágil fraco e os pobres vestem-se ao acompanhamento do laughter da multidão dos faithfuls lá e das adições e de lustrar acima dos taunts.
Isto aconteceu dia antes do ontem em sexta-feira onde o 24o junho 2009 no mosque grande de Jamiat situated em I.T.O Nova Deli.
Remorseless Mullaji.
Den oskyldiga tjuven som fångas i den Jamiat moskén i Delhi, och hans advokat basar.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Som jag steg ned den sist trappan i dess öppna cementerade sammansättning som vänder mot maingaten, drogs jag instinktivt in mot fläcken, var en brokig folkmassa av omkring 100 faithfuls hade samlat runt om en person som ha på sig den lösa blåttskjortan, röda trådar som bands runt om hans wrist. Manen skrämmdes och var kusliga gester för danande. Han var den samma manen som utdelad fri pappers- Urdu nyheterna: ”Aftab-e som är hind” till faithfulsna varje fredag. Jag hade samlat för tidningen från honom ett nummer av timesin förflutnan. ”uttrycker ficktjuven”, ”den sådan tjuven” kastat hit och dit i folkmassan. Det skingrade molnet. Mullajien - en av maulanasna och vaktmästarna, en ung man i hans 30 hade görat tecken åt den fattiga manen från insida moskésammansättningen. Han vägrade hans biddings. Mullahen hade sprintat in mot honom. Han gjorde ett anbud för att fly in görar panikslagen. Han fångades. Som Mullaji grappled med honom honom lade den själva lägenheten på trottoaren. Faithfulsna som är kommande ut ur moskén, efter när du erbjuder den friday bönen lyftte in i det sammansatt innehav his, räcker och fot och, utan att ge upp en understödjathoughtbeat honom. Det var avsluta av materien med honom.
”Har ditt sätt av att göra tecken åt honom must varit skrämma som gjorde honom panicky, givet är han en fattig kamrat och att höra hemma till en annan gemenskap.”, Jag sade angrily.
Mullahjien svarade: ”Har den samma skulle behandlingen meted ut till dig, om du hade uppfört något liknande honom,”
”som jag skulle har besegrat dig, om du hade gjort så med mig” sagt I.
”skulle du har bekant, om det hade endast händt.”, svarad mullaji dirisively.
Några advokater från vår domstol, som hade kommit till moskén att erbjuda fredagbönen, att närma sig platsen och frågade mig att lämna förlägga, därför att de var rädda om min säkerhet.
Som jag lämnade moskén mullahjien passerade högt derogatory och provokativa kommentarerna. Han var också danandegyckel av min svaga bräckliga och fattiga klänning till ackompanjemangen av laughteren av folkmassan av faithfuls där och tillägg och polering upp av gliringar.
Detta händde dagen för gårdag på fredag som 24th Juni 2009 på den storslagna Jamiat moskén placerade på I.T.O nya Delhi.
Remorseless Mullaji.
Невиновный похититель уловил в мечети Jamiat в Delhi и его боссе законоведа.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
По мере того как я спустил последние лестницы в своей открытой цементированной смеси, смотря на maingate, я инстинктивно был нарисован к пятну где пестрая толпа вокруг 100 faithfuls собрала вокруг персоны нося свободную голубую рубашку, резьбам красного цвета связанным вокруг его запястья руки. Был ужаснут и делал человек weird жесты. Он был таким же человеком распределил свободно бумагу новостей Urdu: «Aftab-e hind» к faithfuls каждая пятница. Я слишком собрал газету у он нескольк timesin прошлый. «pickpocket», «похититель» такие, котор слова bandied в толпе. Рассеиванное облако. Mullaji - maulanas и caretakers, молодой человек в его 30 манить плохого человека from inside смесь мечети. Он отказал его biddings. Mullah имело sprinted к ему. Он сделал заявку для того чтобы исчезнуть в панике. Он был уловлен. По мере того как Mullaji grappled с им он клало квартира на sidewalk. Faithfuls come out of мечеть после предлагать молитву пятницы поднялись в смесь держа его руку и ноги и без давать второму thoughtbeat его вверх. То был конец дела с им.
«Ваш образ манить его сусло запугивал что после того как я сделан им panicky, после того как я дал он плохим собратом и принадлежать к другой общине.» Я сказал сердито.
Retorted Mullahji: «Такая же обработка была бы meted вне к вам если вы поступили как он, то»
«, котор я побил бы вас если вы сделали так с мной» сказанное I.
«вы имели бы известное если они только случились.», то отвеченное mullaji dirisively.
Некоторые законоведы от нашего суда пришел к мечети предложить молитву пятницы причалили месту и спросили, что я вышел место потому что они были испуганн о моей безопасности.
По мере того как я оставлял мечети mullahji после того как я высоки derogatory и провокационные комментарии. Он также делал потеху мое слабое тщедушного и бедные одевают к аккомпанименту хохота толпы faithfuls там и добавлений и полировать вверх taunts.
Это случилось день перед вчера на пятнице, котор 24-ое июня 2009 на грандиозной мечети Jamiat расположило на I.T.O New Delhi.
Remorseless Mullaji.
Onschuldige dief die in moskee Jamiat in Delhi en zijn advocaatwerkgever wordt gevangen.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Aangezien ik laatste stairs in zijn open gecementeerde samenstelling daalde, onder ogen ziend de hoofdingang, werd ik instinctief getrokken naar de vlek waar een motley menigte van rond 100 faithfuls zich rond een persoon verzameld had die los blauw overhemd, rode draden draagt die rond zijn pols worden gebonden. De man was angst aangejaagd en maakte bizarre gebaren. Hij was de zelfde man die het vrije document van het Nieuws Urdu verspreidde: „Aftab-e achterste“ aan faithfuls elke Vrijdag. Ik had ook de krant van hem een aantal timesin het verleden verzameld. „pickpocket“, „dief“ dergelijke woorden bandied in de menigte. De verdreven wolk. Mullaji - één van maulanas en de huisbewaarders, had een jonge mens in zijn 30 de slechte man van binnenuit de moskeesamenstelling gewenkt. Hij weigerde zijn het bieden. Mullah had naar hem gesprint. Hij maakte een bod om in paniek te vluchten. Hij werd gevangen. Als Mullaji die met hem wordt vastgegrepen legde hij zich vlakte op sidewalk. Faithfuls die de moskee na het aanbieden van vrijdaggebed naar voren komen hieven in de samenstelling houdend zijn hand en voeten en zonder het opgeven van tweede op thoughtbeat hem. Dat was het eind van de kwestie met hem.
„Uw manier van het wenken van hem moet intimiderend geweest zijn dat gemaakt panicky hem, gegeven hij een slechte kameraad en het behoren tot een andere gemeenschap.“ is Ik zei boos.
Mullahji repliceerde: De „zelfde behandeling zou meted uit aan u geweest zijn als u zich als hem“ „
ik zou gegeseld hebben u had gedragen als u dit met me“ ik zei had gedaan.
„u zou geweten hebben of was het slechts.“ gebeurd geantwoorde mullaji dirisively.
Sommige advocaten van ons hof dat aan de moskee het gebed van de Vrijdag was komen aanbieden naderden de plaats en vroegen me om de plaats te verlaten omdat zij over mijn veiligheid bang waren.
Aangezien ik de moskee verliet ging mullahji hoogst geringschattende en provocatieve commentaren over. Hij maakte ook pret van mijn zwakke teer en armen aan het begeleidingsverschijnsel van gelach van de menigte van faithfuls zich daar en toevoegingen kleden en poetste omhoog van taunts op.
Deze gebeurde dag vóór yesterday op Vrijdag 24 Juni 2009 bij grote moskee Jamiat die bij I.T.O New Delhi wordt gesitueerd.
Remorseless Mullaji.
مسك لصة بريئة في [جميت] مسجد في دلهي وه محامية رئيس.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
بما أنّ أنا نزلت الدرجات متأخّرة في ه مفتوحة يوطّد مركبة, يواجه ال [مينغت], سحبت أنا كان فطريّا نحو البقعة حيث حشد متعدّد الألوان من حوالي 100 [فيثفولس] كان قد جمع حول شخص يرتدي قميص سائبة زرقاء, أحمر خيط سنّ اللولب يقيّد حول معصمه. أرعبت الرجل كان وكان جعل إشارات غريبة. هو كان ال نفسه رجل الذي وزّع حرّة [أوردو] أخبار ورقة: "[أفتب-] خلفيّة" إلى ال [فيثفولس] كلّ يوم الجمعة. أنا أيضا كنت قد جمعت الجريدة من ه [ا نومبر وف] [تيمسن] الماض. "[بيكبوكت]", "لصة" هذا كلمات تبادلوا في الحشد. شتّت السحابة. [مولّجي] - كان واحدة من ال [مولنس] ومراقبات, [يوونغ من] في ه 30 قد ومأ الرجل فقيرة [فروم ينسد] المسجد مركبة. هو رفض مزايداته. ال [مولّه] عدا نحو ه. هو جعل عرض أن يهرب في حالة ذعر. هو كان مسكت. بما أنّ [مولّجي] يشتبك مع ه هو وضعبنفسي شقّ على الرصيف. رفع ال [فيثفولس] [كم ووت وف] المسجد بعد يقدّم يوم الجمعة صلاة داخل المركبة يمسك ه يد وأقدام ودون يعطي ثاني [ثووغتبت] ه فوق. أنّ كان النهاية من الأمر مع ه.
"يتهدّد طريقتك من يمأه عفن يتلقّى يكون أنّ يجعله في حالة ذعر, يعطي هو رفيقة فقيرة وينتسب إلى آخر جماعة." أنا قلت بغضب.
[مولّهجي] يردّ: "[متد] ال نفسه معالجة يتلقّى يكون خارجا إلى أنت إن أنت كنت قد تصرّفت مثل ه"
"أنا درست أنت إن أنت كنت قد أتمّت هكذا مع ي" أنا يقال.
"عرف أنت إن هو تلقّى فقط حدث." يجاب [مولّجي] [ديريسفلي].
قارب بعض محاميات من محكمتنا الذي كان قد أتى إلى المسجد أن يقدّم يوم الجمعة صلاة الموقعة وسألني أن يترك المكان لأنّ هم كانوا يخشى حول أماني.
بما أنّ أنا كان تركت المسجد ال [مولّهجي] يمّرّ جدّا ازدرائيّة وتعليقات تحريضيّة. جعل هو أيضا كان حالة لهو من ي ضعيفة قصمة وفقراء يرتدون إلى المرافقة الضحك من الحشد من [فيثفولس] هناك وإضافات ويصقل فوق من [تونتس].
هذا حدث يوم قبل أمس في يوم الجمعة ال [24ث] يونيو - حزيران 2009 في عظيمة [جميت] مسجد وضع في [إي.ت.و] نيو دلهي.
[رمورسلسّ] [مولّجي].
|
|
|
|
 |
Gitmo inmates being used as guinea pigs
|
 Inmate being removed after pain session
They were sold by their Pakistani brethren to U.S military contractors, for USD 5000/- per head and are being held in dreaded Gitmo speciously as hard core terrorists for 6-7 years.
U.S administration with former US vice-president Dick Cheney and former defense secretary Donald Rumsfield fought off efforts by handful of military commanders who tried to address the issue.
There hasn’t been an iota of doubt with the US administration about these innocent inmates not being even remotely connected with anything that has to do with terrorism.
These inmates have been caged to serve as guinea pigs to give information about their region, society and for a mosaic of intelligence purposes.
The fact of innocence of large number of detainees affords them no protection against routine tortures and pain sessions.
The inmates are forced to undergo intense torture and stress to ensure that information given by them is correct and also to retrieve information lost in memory.
The stunning fact was revealed by select military commanders who have served at Gitmo and Mr. Lawrence Wilkerson, a republican who has served as chief of staff to secretary of state Collin Powell under Bush administration.
Mr. Wilkerson revealed his information through an Internet posting on Saturday

|
|
|
|
 |
Religious extremists attacked the Lankan team in Pakistan
Related to country: Pakistan
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Pakistanis have been increasingly becoming compulsively and overly obsessed with cricket matches in Pakistan so much that it became a religion of religions, a spiritual exercise of sort. Faithful would prefer to miss or cut short their prayers to watch cricket matches. Even children and those who wouldn’t get hang of anything of the sport would die to be in the stadium or watch the matches on T.V. just to imbibe the electrifying atmosphere. Religious meetings would be re-scheduled taking into the consideration the cricket matches. The attack was inevitable by the extremists. I have always wondered as to why the extremists spared the sport on the face of such a situation.
Les extrémistes religieux ont attaqué l'équipe de Lankan au Pakistan
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les Pakistanais étaient de plus en plus devenus compulsif et excessivement hanté avec des matchs de cricket au Pakistan tellement que c'est devenu une religion des religions, un exercice spirituel de sorte. Fidèle préférerait manquer ou couper sous peu leurs prières pour observer des matchs de cricket. Même les enfants et ceux qui n'obtiendraient pas le coup de n'importe quoi du sport mourraient pour être dans le stade ou pour observer les matchs sur T.V. boire juste l'atmosphère électrifiante. Des réunions religieuses seraient remises à plus tard prenant en compte les matchs de cricket. L'attaque était inévitable par les extrémistes. Je me suis toujours demandé quant à pourquoi les extrémistes ont épargné le sport sur le visage d'une telle situation.
Los extremistas religiosos atacaron a equipo de Lankan en Paquistán
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los pakistaníes se han estado convirtiendo cada vez más obligatoriamente y obsesionado excesivamente con los fósforos del grillo en Paquistán tanto que se convirtió en una religión de religiones, un ejercicio espiritual de la clase. Fiel preferiría faltar o cortar brevemente sus rezos para mirar fósforos del grillo. Incluso los niños y los que no conseguirían la caída cualquier cosa del deporte morirían para estar en el estadio o para mirar los fósforos en T.V. apenas para imbibe la atmósfera electrifying. Las reuniones religiosas serían cambiadas la hora que toman en la consideración los fósforos del grillo. El ataque era inevitable por los extremistas. Me he preguntado siempre en cuanto a porqué los extremistas ahorraron el deporte en la cara de tal situación.
Gli estremisti religiosi hanno attacato la squadra di Lankan nel Pakistan
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I pakistani sempre più stanno diventando compulsively ed obsessed eccessivamente con i fiammiferi del grillo nel Pakistan così tanto che si è trasformato in in una religione delle religioni, un'esercitazione spiritosa della specie. Fedele preferirebbe mancare o tagliare bruscamente le loro preghiere per guardare i fiammiferi del grillo. Anche i bambini e coloro che non otterrebbe la caduta di qualche cosa dello sport morrebbero essere nello stadio o guardare i fiammiferi su T.V. per imbibe appena l'atmosfera electrifying. Le riunioni religiose sarebbero rinviate che prendono in considerazione i fiammiferi del grillo. L'attacco era inevitabile dagli estremisti. Mi sono domandato sempre quanto a perchè gli estremisti hanno risparmiato lo sport sulla faccia di una tal situazione.
Fromme Extremisten griffen die Lankan Mannschaft in Pakistan an
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Pakistaner sind in zunehmendem Maße zwingend und übermäßig soviel besessen gewesen mit Kricketgleichen in Pakistan, daß es eine Religion von Religionen wurde, eine geistige übung der Art geworden. Zuverlässig würde es vorziehen, ihre Gebete kurz zu vermissen oder zu schneiden, um Kricketgleiche aufzupassen. Sogar Kinder und die, die nicht Fall von nichts des Sports erhalten würden, würden sterben, um im Stadium zu sein oder die Gleichen auf T.V. aufzupassen. die elektrifizierende Atmosphäre gerade trinken. Die frommen Sitzungen würden in die Erwägung die Kricketgleichen ziehend neu festgelegt. Der Angriff war durch die Extremisten unvermeidlich. Ich habe immer mich gewundert hinsichtlich, warum die Extremisten dem Sport auf dem Gesicht solch einer Situation ersparten.
Os extremists religiosos atacaram a equipe de Lankan em Paquistão
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os Pakistanis têm-se tornado cada vez mais compulsively e obsessed excedente com fósforos do grilo em Paquistão tanto que se transformou uma religião das religiões, um exercício espiritual da sorte. Fiel preferiria faltar brevemente ou cortar seus prayers para prestar atenção a fósforos do grilo. Mesmo as crianças e aquelas que não começariam o cair de qualquer coisa do esporte morreriam para estar no stadium ou para prestar atenção aos fósforos em T.V. para imbibe apenas a atmosfera electrifying. As reuniões religiosas re-scheduled que fazem exame na consideração dos fósforos do grilo. O ataque era inevitável pelos extremists. Eu quis saber sempre a respeito de porque os extremists pouparam o esporte na cara de tal situação.
Religiösa extremister anföll det Lankan laget i Pakistan
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Pakistanier har varit mer och mer passande tvångsmässigt, och alltför besatt med syrsamatcher i Pakistan så övar mycket, att det blev en religion av religioner, en negro spiritual av sorterar. Skulle troget föredrar att missa eller klippa kort stavelse deras böner till klockasyrsamatcher. Även barn och de, som skulle för att inte få hängning av något av sporten, skulle matrisen för att vara i stadionen eller klockan matcherna på T.V. precis att insupa den elektrifiera atmosfären. Religiösa möten skulle res-scheduled som tar in i övervägandet syrsamatcherna. Attacken var ofrånkomlig vid extremisterna. Jag har alltid undrat om varför extremisterna avvarade sporten på vända mot av ett sådan läge.
Вероисповедные экстремисты атаковали команду Lankan в Пакистане
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Пакистанцы все больше и больше становили compulsively и излишек после того как они преследованы с спичками сверчка в Пакистане so much что стало вероисповеданием вероисповеданий, духовная тренировка вида. Точно предпочесл пропустить или отрезать не доходя их молитвы для того чтобы наблюдать спички сверчка. Даже дети и те не получили бы hang что-нибыдь из спорта умерли бы для того чтобы находиться в стадионе или наблюдаться спички на T.V. как раз к imbibe electrifying атмосфера. Были re-scheduled вероисповедные встречи принимая в рассмотрение спички сверчка. Нападение было неизбежно экстремистами. Я всегда интересовал о почему экстремисты пощадили спорт на стороне такой ситуации.
De godsdienstige extremisten vielen het team Lankan in Pakistan aan
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Pakistani zijn meer en meer en die overdreven met dwingend veenmolgelijken zo veel worden geobsedeerd in Pakistan geworden dat het een godsdienst van godsdiensten, een geestelijke oefening van soort werd. Gelovig zou verkiezen hun gebeden te missen of kort te knippen om veenmol op gelijken te letten. Zelfs de kinderen en zij die niet zouden krijgen van om het even wat van de sport zouden sterven hangen om in het stadion te zijn of op de gelijken op TV te letten. enkel aan imbibe de elektriserende atmosfeer. De godsdienstige vergaderingen worden opnieuw geprogrammeerd nemend in de overweging de veenmolgelijken. De aanval was onvermijdelijk door de extremisten. Ik ben altijd benieuwd geweest in verband met waarom de extremisten de sport op het gezicht van zulk een situatie spaarden.
هاجم متطرفات دينيّة [لنكن] فريق في باكستان
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يصبح باكستانيات يتلقّى يكون بدرجة متزايدة [كمبولسفلي] و [أفرلي] يستحوذ مع جدجد نظائر في باكستان كثيرا أنّ هو أصبح دين الأديان, تمرين عمليّ روحانيّة نوع. أمينة فضّل أن يفتقد أو قطعت قليلا صلواتهم أن يراقب جدجد نظائر. حتّى مات أطفال وأنّ الذي لم يحصل تعليق من أيّ شيء من الرياضة أن يكون في الملعب مدرّج أو راقبت النظائر على [ت.ف.]. فقط أن يتشرّب ال يكهرب جو. [ر-سكهدولد] اجتماعات دينيّة كنت يأخذ داخل الإعتبار الجدجد نظائر. كان الهجوم يتحتّم بالمتطرفات. يتساءل أنا يتلقّى دائما [أس تو] لما المتطرفات وفّروا الرياضة على الوجه من هذا حالة.
|
|
| February 27, 2009 | 12:02 PM |
| February 27, 2009 | 12:02 PM |
|
|
 |
Supreme Court Judge Mocks Human Rights activists
|
The Honble Supreme Court of India judge shri Ajit Pasayat branded human rights activists as animal rights activists and charged them as supporters of terrorists, while addressing a Conference on terrorism, organized by Indian law Institute in Delhi on 27.02.2009.
Rules of law, natural justice, equity, good conscience to a wise purpose deem an accused innocent until he is pronounced guilty. Do human rights activists come against convictions on the street?
Do they question process and rule of law and authority ?They do raise their voices against abuse of law and outrage of basic human rights of hapless victims.- a duty also cast upon judges who are moreover under oath as such.
By the same logic the legal procedures of review, revision, appeal, protest and curative petitions should be declared unlawful and anti-national and even the advocates who take the cases of purported offenders.
It is in-correct to see human rights groups solely in communal and caste perspectives, while there may be pseudo-human rights groups and the ones floated by criminals and racketeers, that asides they are the only hope for the most crippled and vulnerable segments of the society against persecution, oppression and exploitation by the state agencies and powerful private individuals and groups, in a country where culture of lie and might is right and crowd power dominate every segment of the society.
The remark of the honble judge came as no surprise to me. Most of our academics, professionals and experts are nothing more than mechanics. The development of their faculties is lopsided. They are not brought up on values and they are hardly inculcated love for truth and justice by their parents and teachers. It is all about becoming big men someday.
We have lots of people at the helm, judiciary no exception, that they are born with silver spoons in their mouth. They live in ivory towers and are as much foreigners, alien to the harsh realities of Indian life among others.
In fact the country needs more safe guards against state terror and subtle and crass forms of ubiquitous forms terrorism being spearheaded by fascist forces in which common man is involved

|
|
| February 15, 2009 | 7:02 AM |
|
|
 |
Israeli Ambassador to India calls Bluff.
|
Mr. mark Safer the Israeli Ambassador to India, in an interview to Indian Express, drawing a funny parallels asks: ” If say Kolkata was bombarded for a period of 6-7 years by even crude missiles from another country or territory how would India react?
Mr. Mark may I ask you what do you thin Kolkatan would do if ter5rorist gangs like the Stern Gang of which one of your Prime minister was Do, were to occupy Kolkata and banish Kolkatans for say 61 years now, and incorporates the same in Bangladesh and in order to claim the stolen property permanently claim the stolen lam by importing their people from Europe and Russia and make settlements on the stolen land, what do you think - Kolkatans would become Biharis and Madrasis because they are also Hindus. Do you think Kolkatan would allow the aggressors to sleep in peace?
And Mr. Mark, you probably have not heard about Indian National Army and Netaji Subhas Chandra Bose who attacked india almost around the same time Israel was created. Netaji is revered in India.
And do you know that in 1971 India captured East Pakistan and restored the land to the rightful owners and did not keep a centimeter of the occupied land, both the Opposing groups of civilians in erstwhile East Pakistan hailed the conduct of Indian troops?
Isn’t this a fact that the disputed land was forcibly and illegally occupied in 1948 and the sons of the soil forced to abandon their hearth, homes and chattels and belongings and forced out of their homes to be refugees for the rest of the time.
Mr. Mark Doesn’t international law permits arm resistance against occupying forces? and why don’t your restore the property to their rightful owners.
Mr. Mark further says referring to Iran nuclear ambitions: ” They are moving towards nuclear weapons now against who and what for?”
Can’t we ask the same question from You, the west and the U.S “against who and for what?
Your answer would be ” against the world at large and probably aliens who knows what, whom and when?

|
|
| February 8, 2009 | 4:02 AM |
| February 3, 2009 | 11:02 AM |
|
|
 |
Lawyers unsuccessfully oppose new amendment.
|
The lawyers from other four courts of Delhi i.e. Kakardoma, Tishazari, Rohni and Dwarka came in a motorcade of 40 cars. Mr. Kola shouted from a mini-truck on the microphone asking us to come out. We were assemble in the lawn at gate no. 2 listening to speeches of senior lawyers about the demerits of the new amendment to section 40 and section 314 of Indian Criminal Procedure Code.
We went out. I climbed onto one of the mini-truck, where the president of our Bar and other office bearers were also present.
The motorcade made a round of India gate slowly shouting slogans against the government’s anti-people policies and the amendments. Nearly in 45 minutes we reached back our court where we were given again dozes of lectures and of course refreshments and tea.
They said that amendment was made thoughtlessly to protect the politicians who are increasingly coming under the scanner for a plethora of crime and corruptions.
The police have been given the powers which hitherto were exercised by the judges –Now the pit is not mandatory for police to make arrest in offences attracting punishment unto seven years. It is upto the police officer whether he arrests or not. There was wisdom behind giving the powers to judges of judicial scrutiny of the action of the police. It was a part of perfect check and balance system.
They said that aping west would be counterproductive because the caliber and character of Indian Police is known to everybody. It is a license to extortion and also to save the politicians from going behind the bars as they are increasingly coming under the scanner for range of heinous offences and corruption

|
|
| February 3, 2009 | 11:02 AM |
|
|
 |
Muslim Meet claims start of political struggle of Indian Muslims
|
They held the public meeting at Ramleela Ground New Delhi, which is not more than 15 minutes walk from New Delhi Railway Station.
I got down at Khuni darwaza (Bloody Gate) Delhi Gate and walked 20 minutes to reach Turkaman Gate where they are holding the historical landmark Muslim conference under the banner of Milli Council - Delhi is dotted with Gates i.e huge structures of Sultanate and Mughal eras which serve as land marks - where Ramleela Ground is situated, a ten minute walk from New Delhi Railway Station and half an hour walk away from the historical Jama Mosques built by Mughal emperor Shahjahan, through cluttered, meandering criss-crossing streets and lanes competing each other in filth and congestion , consisting of pedestrians, cycle rickshaws, carts, bikes and encroachment on streets flanked by dirty restaurants, provision shops, beetle shops and workshops with noises of indescribable varieties hitting the eardrums. It may probably take days to cover the gigantic ghetto of Muslim localities of the walled city. The sprawling expanse of Ramleela Ground stands in sharp contrast.
The weather here is extremely pleasant -bright sunny, cool and windy - for the last few days.
The stage covered almost half of the width of the enclosed field with hundreds of special invitees
squeezing and squatting chock a jowl, most of them in shining white clothes worn for the occasion.
When I reached the ground Mr. Ahmedi the retired chief justice of Supreme Court of India was was on the mike ; ‘ The man who has one yard of land would not think of snatching from a man with 99 yards but the later would always like to make his 99, a hundred” He sermonised intermittently thanking the chairman Dr. Manzoor for honouring him. “Assert your right” he said. an not to encroach upon the right of other citizens because that is the real problem here in India Muslims all the more.
When I left one Mr.. Raje a professor of management at Jodhpur University in the state of Rajashthan in India was reading out the charter of demands that sounded like a nursery rhyme-reservations and commissions- a 10% in every thing.
Manzoor the chairman of Milli Council and a nearly a half dozen of them on the stage, are seen as rabid semitic and men of small thinking.
Perhaps they had expected a big attendance and had spread cheap green and red venyl carpets- half of the width of the ground and on the spare area posse of policemen lazied, basked in the sweet sunlight and chatted among themselves in groups.
This one was also was touted as a big historically landmark socio-political event for the Indian Muslims. The crowd almost cent percent consisted of Muslims brought inn chatterer buses from the different Muslim loclities of Delhi and state of Uttarpradesh. There were few people who came on their own.If Muslim from the adjoining walled city had turned up the ground would have spilled over for that matter there was no parking problem.
The un-applauding crowd listened with moronic detachment to the speeches of stalwarts many of whom have climbed the ladder of Muslim leadership by sheer force of Saudi Black Dollar and many among them are seen by independent Muslims as charlatans and Shylock’s.
One of the star stalwart speakers Mr Owasisi a cleric asked Muslims to become like bees around the queen and follow unquestionably to the dictates of Milli Council office bearers.
I left the meeting bored and un-lightened rather full of questions and doubts.

|
|
| February 1, 2009 | 3:02 AM |
| January 31, 2009 | 11:01 AM |
|
|
 |
Jamiatul Ulema Council demonstrates at Jantar Manntar Delhi
|
Jamiatul Ulema Council held a demonstration at Jantar Mantar, New Delhi, India.
The protest demonstration was atleast 15000 Muslims from Azamgarh, State of Uttar Pradesh and claimed that the occasion of martyrdom of the two youths is a beginning of a historical political struggle.
I felt like getting a hang of this historical meeting. They protested against what they said fake encounters of two Muslim students hailing from the state, at Batla House New Delhi.
There were a score of Islamic scholars, intellectuals and academics on the stage.
The Council is perhaps planning to contest the coming Parliamentary elections.
They condemned framing of innocent Muslims specially educated ones on terrorism related charges.
I was on my way to court when I changed my plans and decided to attend the meeting.
Today I am spent.Remained there from 11AM in the morning to 4 PM in the evening. Tommorrow I’ll write in detail. .

|
|
| January 29, 2009 | 9:01 AM |
|
|
 |
Top Muslim clerics cry foul: Identity crisis
|
 Jamiat leaders with Congress President
The story goes like this: One Aftab Ansari employed with the Indian Air force and of course not the first ever employed with it, decides to grow a Muslim beard which the authorities say violating section 425 of Air force Regulation 1964, because they were not sure whether the religion of the guy really prohibited shaving off beard or made it obligatory to grow one, not that the religion should allow or not. The guy files a Writ to assert his religious right in Supreme Court of India.
Jamaiatul Ulma-e-Hind, a top Muslim cleric body takes up his case. In reply to SCI’s Notice the Central Government said that on the basis of findings of Army authorities it appeared from the Islamic literatures, treatises and holy books that growing beards is preferable as a tradition of Prophet but not obligatory. Now it was the turn of the plaintiff to file a rejoinder in reply and they would.Soon after the reply filed by the Central Government, the JUH started raising a hue and cry, holding audiences with media specially the communal Urdu vernacular press, Muslim constituents and organizations blaming the government of interference in religious matters stating that “it is not for the government to decide whether it is obligatory for a Muslim to grow beards or not ,it is not for government to classify and categorize Islamic issues” said Neyaz Ahmed Farooqui among others, addressing a large gathering at its Headquarters at I.T.O, New Delhi, on 24 January 2009.
This being a series of such meetings held this month. Raising the bogey of threat to Muslim Identity, the scholars called upon Muslims to guard their identity and for that matter their right to have beard.The acts of JUH in stretching a technical legal issue involving, a single person in one of the government departments and converting it into a specious identity crisis of 20 million Indian Muslims, for that matter Islam is in danger syndrome- the occasion, timing, manner and extent, twisting of facts and circumstances and stirring of communal passions- points to their intellectual bankruptcy and unholy objectives.

|
|
| January 26, 2009 | 3:01 AM |
|
|
 |
Hamas is Maligned. World’s helplesness is dangerous.
|
 Palestine election
They say Hamas offered Israel 20 years of peaceful existence.
They say that during the six month of cease fire, Israel abducted 27 Hamas members of Palestine Authority Legislative Council and killed a dozen of their leaders.
They say Israel did not lift the 18 months siege of Gaza during the cease fire, which was one the condition of cease fire, leading to serious Humanitarian crisis- food, water, power medicine shortages.
They say even though Hamas offered to renew the cease fire.
They say Mr. Ehhud Barack , Israeli P.M. admitted that the pause of six months was a ploy to prepare for effective attack on Gaza.
They say Israel is engaged in a relentless struggle to take every thing from Jordan to Mediterranean sea.
They say Israel is obsessed to implement the Biblical prophecies about the Jews.
They say that Israel PM. had vowed to punish Palestinians for electing Hamas members of Palestinian Council.
They say that the U.S, Israel and west has never agreed to accept Hamas anything less than a terrorists.
that Hamas rockets have killed only 10 Israelis in ten years.
They say 1500 Palestinians have been killed and 10,000 wounded in Israeli bombings.
Amnesty International has asked Security Council to try Israeli Leaders for the crime.
Israeli used phosphorous bombs on civilian which will continue to take tolls for years to come.
Israel rejected the appeal of the whole world including the U.N.

|
|
| January 24, 2009 | 12:01 PM |
|
|
 |
Indian lawyers begins unrest.
|

The Bar Associations of North Indian states compromising of states of Uttar Pradesh, Uttaranchal, Himachal Pradesh, Punjab, Haryana, Jammu and Kashmir and Delhi have announced complete strike on January.19. 2009.
This is first co-coordinated effort by Bar Associations of India to oppose the Bill which seeks to amend section 41 and section 309 of Criminal Procedure Code of India.
Different bar Associations in India has been resorting to strikes, quite now and then for the last couple of months.
Circulars and Bills issued on respective Letter heads of Bar Associations, warns of strict action if any lawyer were to be found violating the call of strike.
The lawyers of whole of India would again go on strike on Feb, 3.2009.They have announced nation-wide demonstration and protest marches and street corner meeting against the Bill on 18 Feb, 2009.
Mr. Alit Make, the Urban Development Minister, who once belonged to legal fraternity, in an interface with lawyers held at Partial House courts Delhi on 15Jan 2009 vowed to take up the issue with his colleagues in the Cabinet, the prime minister, and the president of India against the proposed Bill.
The Bill takes away certain categories of offences under sections 41 and 309 Criminal Procedure Code of India, which gives mandatory arrest power to the police.
Among the grouses of the lawyers is that the law if enacted will eat into their work substantially reducing their income. A sizeable income of the lawyers is generated by Bail related works.
According to the proposed amendment it would not be mandatory for the police to arrest the offenders involved in theft, assault, dowry related cases, chain snatching, and child abduction, pick-pocketing, stabbing, infringement of copyright and trade marks.
Human rights groups say that sweeping power of arrest in a poor country like India where 800million people some how manage to earn Rs. 20/- per day, the power punishes the delinquents and their dependents too harshly.
Thousands languish behind bars or tears an ends even after courts have ordered their release, because they are not able to arrange the security which usually Rs. ten thousand equivalent to 200 U.S dollar.
Lawyers say this will increase the incidence of crime and aggravate security related problems

|
|
| January 16, 2009 | 11:01 AM |
| January 13, 2009 | 11:01 AM |
|
|
 |
Israel is playing God. Pharoahs in Moses house.
|
 Man man not God!
I had said: “unless you take out the bones from each others’ throat, they’d continue to scratch each others’ face.” I thought it was Hamas. I was naïve. I thought that I had scored a point. I posted a question “Has Hamas asked for the Israeli bombings?”. My question set off fiery debates in various communities in the face book and elsewhere. I found myself ending up on the side of Israel invariably.
I learnt that bones in the throats of Arab, Palestinians on one side and Israel on the other side was located by the Arab League a decade back. And they had offered to take out the bone painlessly. They had offered Israel to return to it’s pre1965 position in exchange of it’s recognition by the entire Arab world.
In this age you cannot conquer land, keep it , subjugate people and assume the right to dictate and define the terms and forms of resistance the subjugated can wage.To top Israel has been resettling its Para military personnel in the occupied land with impunity to claim it permanently. Another term of the said offer was the sharing of control and management of Jerusalem, among the Arabs, Christians and Jews.
Israel may decimate one Hamas yet another more powerful and clever would be born.
Israel seems to be the only nation that plays God after U.S.
U.S presidents are the Pharoahs of the moden time, strong irony that paroahs are being procreated in Moses house.
And then I saw a dream and after that dream I found new feelings and new insights coming to me.

|
|
| January 11, 2009 | 2:01 AM |
|
|
 |
Israel is losing the media war.
|
 A palestinian woman ducking bombardment.
We are all Hamas,” screamed a scrawny Mauritanian, repeatedly, as he determinedly drew his face closer to a TV camera.
Behind him, thousands more tunefully chanted similar words, chants that were heard in different Arabic dialects, in fact in many different languages all across the globe. Yet, Israel, somehow is claiming victory in the media war, which it calculatedly unleashed weeks before its most violent attack on Gaza yet. Thousands have been reportedly killed and wounded in little more than a week, starting December 27, in the tiny stretch of land (roughly 140 square miles), yet densely populated Gaza Strip of 1.5 million people.
“Whenever Israel is bombing, it is hard to explain our position to the world,” said Avi Pazner, former Israeli ambassador to Italy and France, and “one of the officials drafted in to present Israel’s case to the world media,” according to the Jewish Chronicle. “But at least this time everything was ready and in place.”
“Fewer military officers; more women; tightly controlled messages; and ministers kept on a short leash. This was Israel’s new media game-plan in Operation Cast Lead,” the newspaper reported. It’s always difficult to fathom Israel’s giddiness and sense of triumph as defenceless civilians are pulverised by mostly US-supplied warplanes and bombs.
Even if one chooses to empathise with Israel’s dodgy claim, parroted endlessly by the Bush administration, that the Israeli army is in a state of self-defence, one can never fully grasp the wisdom of its military tactics.
“Fatalities in Gaza are already over 400 and injuries close to 2000 so far as is known. Total Palestinian civilian casualties are 400 times greater than the casualties incurred by Israelis,” wrote three-time presidential candidate Ralph Nader in an open letter to President Bush, five days into the Israeli onslaught. Nearly one week after the devastating air strikes, Israel unleashed a ground offensive, which is pushing the casualty figures to unprecedented heights, made mostly of civilian victims.
Much of Israel’s war machine is financed, manufactured and supplied by the United States. US financial and military generosity has served as the backbone of all of Israel’s wars against its neighbours, including the Palestinians. In Israel’s war against Lebanon in the summer of 2006, lest it runs out, the US rushed ‘emergency’ military supplies, including cluster bombs to the Israeli army, allowing the latter to ensure the demise of its arch enemy: thousands of dead and wounded Lebanese civilians.
In the ongoing war against Gaza, neither the US’ “dedication to the security of Israel”, nor Israel’s dedication to inflicting maximum harm on civilians have been in any way altered. While Bush brazenly chastised Hamas and the Palestinians for the death wrought on them by Israel, President-elect Barack Obama had absolutely nothing to say.
“The scale of bloodshed in Gaza over five days is the same as if almost 2,000 Israelis had been killed and 9,000 wounded in the same period. Imagine the consequences for Israel in such an event,” wrote author and former BBC correspondent Deepak Tripathi. Would Obama find the staggering number worthy of cutting short his Hawaii vacation, even for a brief comment, if the tables were turned? Candidate of change, he said.
But Israel is winning the media war, reports Israel; a peculiar claim by any standards. If the reference is made to a “victory’ that helped win over mainstream US media, one has to wonder if the corporate media has ever expressed any sympathy for Hamas, or any resisting Palestinian faction, be it secular, socialist or Islamist?
The opposite has always been true. Any violent Palestinian response to the Israeli occupation and its inherent violence has been dubbed “terrorist” for decades, even if Palestinians were targeting Israeli soldiers or paramilitary settlers. Aside from allowing a ‘moderate’ Palestinian commentator an occasional limited space to write a watered down op-ed, now and then – which serves as a feel good moment that demonstrates the ‘objectivity’ of US media - the pro-Israel mantra has defined every major American newspaper in every city in every state. That requires a separate discussion, but the persistent question remains: what is Israel winning exactly?
More Israeli women are taking Israel’s case to the media, according to reports. The strategy is both sexist and underhanded. Following the Lebanon war, Israeli bikini models flooded US men’s magazines exhibiting their barely covered bodies. Former Miss Israel, model Gal Gadot defended her nude photos, promoted partly by the Israeli consulate in New York as her attempt to help “improve Israel’s war-torn image,” reported the New York Post in June, 2007. Now as Israeli bombs are lightening the sky of Gaza, similar tactics are underway, in Maxim and other magazines.
Kadima leader and Foreign Minister Tzipi Livni took its message to YouTube, conveying the same redundant but “tightly controlled” misinformation, that attempts to explain why imprisoning, starving then senselessly bombing 1.5 million Palestinian Muslims and Christians is good for world peace, for democracy, for security,
for the future of the region and the world.
But the fact is, Israel never won the media war in the US for, frankly, there was never one to begin with. Yet somehow, millions of people around the world managed to read through the filters, the propaganda, the perplexing logic, the Maxim cover pages, and took to the streets in a collective act of passion and dismay, without billion-dollar media crafters “tightly controlling” their every move, scripting their chants or directing their hoarse voices: We are all Palestinians and “with our souls, with our blood, we will die for you Gaza.”
What has Israel won exactly, aside from the haunting images of young Palestinians, mutilated, some silent and others screaming? This is no victory, but a brief illusion of one. As for the long-term repercussions, that is a completely different story. Israeli bombs over Lebanon in 1982 gave rise to Hezbollah, and its war of 2006 turned a small, resisting militant movement into a major power broker that will certainly help shape the future of Lebanon. Israel is now doing the same in Gaza. A victory, indeed.
With thanks from
Ramzy Baroud (www.ramzybaroud.net) is an eminent Arab American author and editor of PalestineChronicle.com

|
|
| January 8, 2009 | 2:01 AM |
|
|
 |
Somali piracy is self defence
|
When piracy is only self-defence
 somali pirates
Europeans have been dumping nuclear waste in Somalia’s seas and looting seafood. This is the context in which the ‘pirates’ have emerged, argues JOHANN HARI
Who imagined that in 2009, the world’s governments would be declaring a new War on Pirates? As you read this, the British Royal Navy, backed by the ships of more than two dozen nations, from the US to China, is sailing into Somalian waters to take on men we still picture as parrot-on-the-shoulder pantomime villains. They will soon be fighting Somalian ships and even chasing the pirates onto land, into one of the most broken countries on earth.
But behind the arrr-me-hearties oddness of this tale, there is an untold scandal. The people governments are labelling as “one of the great menaces of our times” have an extraordinary story to tell, and some justice on their side.
Pirates have never been quite who we think they are. In the “golden age of piracy”, from 1650 to 1730, the idea of the pirate as the senseless, savage Bluebeard that lingers today was created by the British government in a great propaganda heave. Many ordinary people believed it was false: pirates were often saved from the gallows by supportive crowds. Why? What did they see that we can’t? In his book Villains Of All Nations, historian Marcus Rediker pores through the evidence.
If you became a merchant or navy sailor then, plucked from the docks of London’s East End, young and hungry, you ended up in a floating wooden Hell. You worked all hours on a cramped, half-starved ship, and if you slacked off, the all-powerful captain would whip you with the Cat O’ Nine Tails. If you slacked often, you could be thrown overboard. And at the end of months or years of this, you were often cheated of your wages.
Pirates were the first people to rebel against this world. They mutinied, and created a different way of working on the seas. Once they had a ship, the pirates elected their captains, and made all their decisions collectively, without torture. They shared their bounty out in what Rediker calls “one of the most egalitarian plans for the disposition of resources to be found anywhere in the eighteenth century”.
They even took in escaped African slaves and lived with them as equals. The pirates showed “quite clearly, and subversively, that ships did not have to be run in the brutal and oppressive ways of the merchant service and the Royal Navy.” This is why they were romantic heroes, despite being unproductive thieves.
The words of one pirate from that lost age, a young British man called William Scott, should echo into this new age of piracy. Just before he was hanged in Charleston, South Carolina, he said: “What I did was to keep me from perishing. I was forced to go a-pirating to live.”
In 1991, the government of Somalia collapsed. Its nine million people have been teetering on starvation ever since, and the ugliest forces in the Western world have seen this as a great opportunity to steal the country’s food supply and dump nuclear waste in their seas.
Yes: nuclear waste. As soon as the government was gone, mysterious European ships started appearing off the coast of Somalia, dumping vast barrels into the ocean. The coastal population began to sicken. At first they suffered strange rashes, nausea and malformed babies. Then, after the 2005 tsunami, hundreds of the dumped and leaking barrels washed up on shore. People began to suffer from radiation sickness, and more than 300 died.
Ahmedou Ould-Abdallah, the UN envoy to Somalia, tells me: “Somebody is dumping nuclear material here. There is also lead, and heavy metals such as cadmium and mercury, you name it.” Much of it can be traced back to European hospitals and factories, who seem to be passing it on to the Italian mafia to “dispose” of cheaply. When I asked Mr Ould-Abdallah what European governments were doing about it, he said with a sigh: “Nothing. There has been no clean-up, no compensation, and no prevention.”
At the same time, other European ships have been looting Somalia’s seas of their greatest resource: seafood. Europeans have destroyed their own fish stocks by over-exploitation, and have now moved on to Somalia’s. More than $300 million worth of tuna, shrimp, and lobster are being stolen every year by illegal trawlers. The local fishermen are now starving.
Mohammed Hussein, a fisherman in the town of Marka, 100 km south of Mogadishu, told Reuters: “If nothing is done, there soon won’t be much fish left in our coastal waters.”
This is the context in which the “pirates” have emerged. Somalian fishermen took speedboats to try to dissuade the dumpers and trawlers, or at least levy a “tax” on them. They call themselves the Volunteer Coastguard of Somalia, and ordinary Somalis agree. The independent Somalian news site WardheerNews found 70 per cent “strongly supported the piracy as a form of national defence”.
No, this doesn’t make hostage-taking justifiable, and yes, some are clearly just gangsters, especially those who have held up World Food Programme supplies. But in a telephone interview, one of the pirate leaders, Sugule Ali, said: “We don’t consider ourselves sea bandits. We consider sea bandits (to be) those who illegally fish and dump in our seas.” William Scott would understand.
Did Europeans expect starving Somalians to stand passively on their beaches, paddling in Europe’s toxic waste, and watch Europeans snatch their fish to eat in restaurants in London and Paris and Rome? Europeans won’t act on those crimes, the only sane solution to this problem, but when some of the fishermen responded by disrupting the transit-corridor for 20 per cent of the world’s oil supply, they swiftly send in the gunboats.
The story of the 2009 war on piracy was best summarised by another pirate, who lived and died in the fourth century BC. He was captured and brought to Alexander the Great, who demanded to know “what he meant by keeping possession of the sea.” The pirate smiled, and responded: “What you mean by seizing the whole earth; but because I do it with a petty ship, I am called a robber, while you, who do it with a great fleet, are called emperor.”
Once again, the great imperial fleets sail, but who is the robber?
The Independent, London
Courtesy: statesman.net

|
|
| January 6, 2009 | 12:01 PM |
|
|
 |
Weaving 10 myths to remove 10 myths on Pakistan
|
10 Myths against 10 Myths on Pakistan. Pakistani Author of ” Case of Exploding Mangoes” Hanif weaves 10 myths on 10 myths he thinks are held by Indians against Pakistan.
The Times of India Sunday edition 4.01.2009 gave a prominent place to the author’s write-up.
Mr. Hanif tries to defend the indefensible .He puts words into our mouth, using those words as premises builds his arguments supported by baseless information of bricks of superficial and facts devoid of figures.
Hanif says “the alliance between ISI and Jehadis was a marriage of convenience which has broken down irrevocably.
No where in his write up he has used the word “terrorism or “terrorist”- a naked gloss over indeed. Contrast it with our position. We are categorical and specific.
We say more people have been killed by terrorist in our country than the two wars with Pakistan, the latest attack taking place in Mumbai in which around 600 civilians were killed on 26.11.208. The Pakistani terrorist belonging to Lashkar e Tayiba shot dead 600 civilians at Railway station 3 five star hotels and Jewish Kabad.
We gave Pakistan names of specific terror groups and individuals and locations of training camps in Pakistan.
In the first place how can a state have a marriage of convenience with terrorist organizations which is its own subjects, under its nose and territory? How can they exist in the first place nay to be allowed unless it is created, controlled and used?
Hanif says how much training you need to shoot civilians at random and blow yourself up.
The defense experts around the world opined that the terrorist operation in Mumbai, India that took place on 26.11.08 beats 9/11 in sophistication and complexities.
This apart you need a big infra-structre to sustain the terrorism industry and lot of training enabling the terrorists to carry out their missions across the borders with precision.
Hanif says that more soldiers have been killed by jehadis in Pakistan than the two wars with India and that Indian P.M can have the same degree of control that once Musharraf had in Pakistan if he became one like him and that the Nukes in Pakistan are no more in danger as nukes in India and Israel are from their extremists.
For a celebrated author like Hanif it was no difficult for him to get a figure as to how many soldiers have been killed jehadis in Pakistan.
Institutions in India are well entrenched with deep roots and well fortified. The Indian authorities are in much more control of things that any dictator in the third world can dream of.
Admittedly even after breaking down of alliance between terrorists and Pakistani establishment the ever mushrooming jihad groups could not be smashed and contained and their ability to strike qt will in the sub-continent and their growing mass support shows that there is a danger of nukes falling in the hands if not in immediate future.
The scenario in India and Israel vis-à-vis Pakistan is diametrically opposite.
Pakistan is admitting it inability although speciously to stop terrorist from carry out strikes across its borders and it neither will.
No option is left with India but to act decisively or abandon its responsibility to protect its citizens.

|
|
| January 5, 2009 | 4:01 AM |
| September 16, 2008 | 8:09 AM |
| September 16, 2008 | 8:09 AM |
| September 16, 2008 | 8:09 AM |
| September 16, 2008 | 8:09 AM |
| September 16, 2008 | 8:09 AM |
|
|
 |
Mullah never speaks for the oppressed in the community by the community
Related to country: India
available in: (original) | | | | | | | | |
|
This is a dangerous situation here. Every word of these self-style guardians of Muslims say is lapped up as divine revelation - as a gospel of truth. They may be learned in religious knowledge or worldly knowledge but their heats and mind are ruined by vanity, greed, blind and uncontrollable jealousy, deceit.
Today they are holding a demonstration at Batla House Chowk at Jamianagar New Delhi the largest single 100% Muslim settlement of 10 lakhs in the heart of City. The demonstration is being held by a score of Muslim and Islamic organizations. There are religious cum spiritual figures political figures- all of whom are based in this area being touted among the Muslims of India as heart and soul of 15 core Indian Muslims.
They are organizing this protest meeting against the Govt. ban on illegal constructions and encroachments being carried out in Yamuna basin.
The builder mafias have been filling up Yamuna River with rubbles and sand brought in tractors, trucks trailers, carts and tempos and has been selling off the land. Vast tracts of lands have been sold off on which thousands of houses and buildings cheek a jowl, have been constructed on every centimeter of it causing irreparable damage to the ecology and national heritage.. Recently the Delhi High Court has banned further construction and encroachments.
Few months back additional Station House Officer and other police officials of New Friends Colony Police Station was pulled out from the police post and beaten up with iron rods in cold blood which resulted in multiple injuries and fractures of skulls and back bones of the police officials. As a prelude a rumor was spread that some constables have desecrated Holy Quran at Zakir Nagar market. Trained goons did the job in cold blood the reason being that the Additional SHO would not allow banned construction under strict High Court Orders.
All the conspirators have gone Scott free.
Le mollah ne parle jamais pour opprimé dans la communauté par la communauté
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
C'est une situation dangereuse ici. Chaque mot de ces gardiens d'individu-modèle des musulmans indiquent est enroulé vers le haut de en tant que révélation divine - comme evangile de la vérité. Ils peuvent être appris dans la connaissance religieuse ou la connaissance mondaine mais leur chauffe et l'esprit sont ruinés par la jalousie de vanité, d'avarice, sans visibilité et incontrôlable, duperie.
Aujourd'hui ils tiennent une démonstration à la Chambre Chowk de Batla chez Jamianagar New Delhi que les plus grands choisissent le règlement de musulmans de 100% de 10 lakhs au coeur de la ville. La démonstration est tenue par une vingtaine d'organismes musulmans et islamiques. Il y a religieux cum des chiffres figures politiques toutes de chant religieux de qui sont basés dans ce secteur étant espionné parmi les musulmans de l'Inde comme coeur et âme de 15 musulmans d'Indien de noyau.
Ils organisent cette réunion de protestation contre le Govt. interdiction des constructions illégales et des empiétements étant effectués en bassin de Yamuna.
Les Mafia de constructeur avaient rempli vers le haut du fleuve de Yamuna de blocailles et de sable apportés dans les tracteurs, les bas de page de camions, les chariots et les tempos et avaient liquidé la terre. De vastes régions des terres ont été vendues au loin sur quels milliers des maisons et de la joue de bâtiments une bajoue, ont été construits sur chaque centimètre de elle endommageant irréparable l'écologie et l'héritage national. Récemment la cour élevée de Delhi a interdit d'autres construction et empiétements.
Peu de mois soutiennent le dirigeant additionnel de Chambre de station et d'autres fonctionnaires de police de nouveau commissariat de police de colonie d'amis ont été retirés du poteau de police et vers le haut battus avec des tiges de fer dans le sang froid qui a eu comme conséquence des dommages multiples et des ruptures des crânes et des épines dorsales des fonctionnaires de police. Car on a écarté un prélude une rumeur que quelques agents de police ont profané Quran saint au marché de Zakir Nagar. Les crétins qualifiés ont fait le travail dans le sang froid la raison étant que le SHO additionnel ne permettrait pas la construction interdite sous des ordres de cour élevée stricts.
Tous conspirateurs ont Scott allé librement.
El Mullah nunca habla para opreso en la comunidad por la comunidad
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Esto es una situación peligrosa aquí. Cada palabra de estos guardas del uno mismo-estilo de musulmanes dice se traslapa encima como de revelación divina - como evangelio de la verdad. Pueden ser aprendidos en conocimiento religioso o conocimiento worldly pero su calienta y la mente es arruinada por los celos de la vanidad, de la avaricia, ocultos e incontrolables, engan@o.
Están celebrando hoy una demostración en la casa Chowk de Batla en Jamianagar Nueva Deli que el más grandes escogen el establecimiento de los musulmanes del 100% de 10 lakhs en el corazón de la ciudad. La demostración está siendo celebrada por una cuenta de organizaciones musulmanas e islámicas. Hay religioso cum las figuras figuras políticas todas del espiritual de quién se basan en esta área touted entre los musulmanes de la India como corazón y alma de 15 musulmanes del indio de la base.
Están organizando esta reunión de la protesta contra el Govt. interdicción en construcciones ilegales y usurpaciones que son realizadas en el lavabo de Yamuna.
Las mafias del constructor han estado llenando encima del río de Yamuna de los escombros y de la arena traídos en tractores, acoplados de los carros, carros y tempos y han estado vendiendo de la tierra. Las zonas de tierras extensas se han vendido apagado en qué millares de casas y de mejilla de los edificios se ha construido un jowl, en cada centímetro de él que causaba daño irremediable a la ecología y a la herencia nacional. La tribunal superior de Delhi ha prohibido recientemente una construcción y usurpaciones más futuras.
Pocos meses mueven hacia atrás a oficial adicional de la casa de la estación y sacaron del poste del policía y fueron batidos a otros funcionarios del policía de la nueva comisaría de policías de la colonia de los amigos para arriba con las barras del hierro en la sangre fría que dio lugar a lesiones múltiples y a fracturas de cráneos y de espinas dorsales de los funcionarios del policía. Pues un preludio una rumor fue separado que algunos guardias desecrated Quran santo en el mercado de Zakir Nagar. Los goons entrenados hicieron el trabajo en sangre fría la razón que era que el SHO adicional no permitiría la construcción prohibida bajo órdenes terminantes de la tribunal superior.
Todos los conspirators tienen Scott ido libremente.
Il Mullah non parla mai per oppressed nella Comunità dalla Comunità
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciò è una situazione pericolosa qui. Ogni parola di questi guardiani di auto-stile dei musulmani dice è avvolta come su rivelazione divine - come gospel della verità. Possono essere imparati nella conoscenza religiosa o nella conoscenza worldly ma loro riscalda e la mente è rovinata dalla gelosia cieca ed incontrollabile di vanità, di greed, frode.
Oggi sono tenuta un la dimostrazione alla Camera Chowk di Batla a Jamianagar Nuova Delhi che il più grandi scelgono uno stabilimento dei musulmani di 100% di 10 lakhs nel cuore della città. La dimostrazione sta tenenda da un segno delle organizzazioni musulmane ed islamiche. Ci è religioso cum le figure figure politiche tutte dello spiritual di chi sono basati in questa zona che touted fra i musulmani dell'India come il cuore ed anima di 15 musulmani dell'indiano di nucleo.
Stanno organizzando questa riunione di protesta contro il Govt. divieto di costruzioni illegali ed encroachments che sono effettuati in bacino di Yamuna.
Le mafie del costruttore stanno riempiendo sul fiume di Yamuna di rubbles e di sabbia portati in trattori, nei rimorchi dei camion, in carrelli e nei tempi e sta vendendo fuori della terra. I tratti delle terre ampi sono stati venduti fuori su quali migliaia con case e guancica delle costruzioni un jowl, è stato costruito su ogni centimetro di esso che danneggia irreparable l'ecologia e l'eredità nazionale. Recentemente l'alta corte de Delhi ha vietato l'ulteriori costruzione ed encroachments.
Pochi mesi sostengono l'ufficiale supplementare della Camera della stazione ed altri funzionari della polizia di nuova stazione di polizia della colonia degli amici sono stati estratti dall'alberino della polizia e sono stati battuti in su con i coni retinici del ferro nell'anima fredda che ha provocato le lesioni multiple e fratture dei cranei e delle spine dorsali dei funzionari della polizia. Poichè un preludio una voce è stato sparso che alcuni constables desecrated Quran santo al mercato di Zakir Nagar. I goons addestrati hanno fatto il lavoro nell'anima fredda il motivo che è che lo SHO supplementare non permetterebbe la costruzione vietata sotto gli alti mandati rigorosi.
Tutti i conspirators hanno liberamente Scott andato.
Mulla spricht nie für unterdrückt in der Gemeinschaft von der Gemeinschaft
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dieses ist eine gefährliche Situation hier. Jedes Wort dieser Selbst-art Wächter der Moslems sagen wird eingehüllt herauf als göttliche Enthüllung - als Evangelium der Wahrheit. Sie können im frommen Wissen oder im worldly Wissen erlernt werden, aber ihr heizt und Verstand wird durch der Habsucht, blinder und unkontrollierbarer Eifersucht der Eitelkeit, Betrug ruiniert.
Heute halten sie eine Demonstration am Batla Haus Chowk bei Jamianagar Neu-Delhi, das die größten 100% Moslemregelung von 10 lakhs im Herzen der Stadt single. Die Demonstration wird durch eine Kerbe der moslemischen und islamischen Organisationen gehalten. Es gibt mit Angelegenheitenabbildungen politische Abbildungen alle von fromm, basieren wem in diesem Bereich, der unter den Moslems von Indien als Herz und Seele von 15 Kern Inder-Moslems angekündigt wird.
Sie organisieren diese Protestsitzung gegen das Govt. Verbot auf ungültigen Aufbauten und den Eingriffen, die im Yamuna Bassin durchgeführt werden.
Die Erbauermafia haben herauf Yamuna Fluß mit den Schutten und Sand gefüllt, die in Traktoren, in LKW-Anhänger, in Karren und in Tempi geholt werden und haben weg vom Land verkauft. Beträchtliche Landstriche sind weg verkauft worden auf, welchen Tausenden aus Häusern und Gebäudebacke eine Wamme, auf jedem Zentimeter von ihr nicht wiedergutzumachende Beschädigung der ökologie und des nationalen Erbes verursachend. konstruiert worden sind. Vor kurzem hat das Delhi hohe Gericht weiteren Aufbau und Eingriffe verboten.
Wenige Monate unterstützen zusätzlichen Station-Haus-Offizier und andere Polizeibeamte der neuen Freund-Kolonie-Polizei-Station wurden vom Polizeipfosten ausgezogen und geschlagen oben mit Eisenstangen im kalten Blut, das mehrfache Verletzungen und Brüche der Schädel und der rückseitigen Knochen der Polizeibeamten ergab. Da eine Einleitung ein Gerücht verbreitet wurde, dem einige Polizisten heiliges Quran Zakir Nagar am Markt entheiligt haben. Ausgebildete Idioten erledigten die Arbeit im kalten Blut der Grund, der daß das zusätzliche SHO ist würde verbotenen Aufbau nicht unter strengen hohen Gerichtsbefehlen erlauben.
Alle Verschwörer haben gegangenen Scott frei.
O Mullah nunca fala para oppressed na comunidade pela comunidade
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Esta é uma situação perigosa aqui. Cada palavra destes guardians do self-estilo dos muçulmanos diz é dobrada acima como do revelation divine - como um gospel da verdade. Podem ser aprendidos no conhecimento religioso ou no conhecimento worldly mas seu aquece-se e a mente é arruinada pelo jealousy do vanity, do greed, o cego e o uncontrollable, deceit.
Hoje estão prendendo uma demonstração na casa Chowk de Batla em Jamianagar Nova Deli que o maiores escolhem um estabelecimento dos muçulmanos de 100% de 10 lakhs no coração da cidade. A demonstração está sendo mantida por uma contagem de organizações muçulmanas e Islamic. Há religioso cum figuras figuras políticas todas do espiritual de quem são baseadas nesta área que touted entre os muçulmanos de India como o coração e a alma de 15 muçulmanos do Indian do núcleo.
Estão organizando esta reunião do protesto de encontro ao Govt. proibição em construções ilegais e nos encroachments que estão sendo realizados na bacia de Yamuna.
Os mafias do construtor têm-se enchido acima do rio de Yamuna com os rubbles e a areia trazidos nos tratores, nos reboques dos caminhões, nos carros e nos tempos e têm-se vendido fora da terra. Os intervalos de terras vastos foram vendidos fora em que milhares das casas e do mordente dos edifícios um jowl, foi construído em cada centimeter dele que causa os danos irreparable ao ecology e ao heritage nacional. A corte elevada de Deli tem proibido recentemente uma construção e uns encroachments mais adicionais.
Poucos meses suportam o oficial adicional da casa da estação e outros oficiais das polícias da estação de polícias nova da colônia dos amigos foram retirados do borne das polícias e batidos acima com as hastes do ferro no sangue frio que resultou nos ferimentos múltiplos e em fraturas dos skulls e dos ossos traseiros dos oficiais das polícias. Porque um prelude um boato foi espalhado que alguns constables desecrated Quran Holy no mercado de Zakir Nagar. Os goons treinados fizeram o trabalho no sangue frio a razão que é que o SHO adicional não permitiria a construção proibida sob ordens de corte elevada estritas.
Todos os conspirators têm Scott ido livre.
Mullahen talar aldrig för det betryckt i gemenskapen av gemenskapen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Detta är ett farligt läge här. Varje uttrycka av dessa själv-utformar förmyndare av Muslims som något att säga svepas upp som gudomlig uppenbarelse - som ett evangelium av sanning. De kan vara lärda i religiös kunskap eller worldly kunskap, men deras värmer och varar besvärad fördärvas av fåfänga, girighet, rullgardinen och uncontrollable avundsjuka, bedrägeri.
I dag är de hållande en demonstration på det Batla huset Chowk på Jamianagar nya Delhi den största Muslimbosättningen för singel 100% av 10 lakhs i hjärtan av staden. Demonstrationen rymms av en ställning av Muslim och islamiska organisationar. Det finns religiöst cum negro spiritual figurerar alla politiska diagram av, vem baseras i detta område som försökas prackaa på människor bland muslimsna av Indien som hjärta, och soul av 15 kärnar ur indiska Muslims.
De är uppläggningen detta protestmöte mot Govt.en förbud på olagliga konstruktioner och ingrepp som ut bärs i den Yamuna handfatet.
Byggmästaremaffia har varit den påfyllningYamuna floden med spillror och sanden som kommas med i traktorer, åker lastbil släp, vagnar och tempon och har sålt av landet. Vast områden av länder har sålts av på vilka tusentals hus och byggnader varar fräck mot en jowl, har konstruerats på varje cm av det som orsakar irreparabel skada till ekologin och medborgarearvet. För en tid sedan har den Delhi högre domstol förbjudit mer ytterligare konstruktion och ingrepp.
Posterar tillbaka extra för få månader huset kommenderar, och annat polisrepresentanter av nya vänner koloni sompolisstationen drogs ut från polisen, postar, och slagit upp med stryka stänger i kallt blod som resulterade i multipelskador och bryter av skallar och tillbaka ben av polisrepresentanterna. Marknadsföra, som ett förspel ett rykte var spritt att några konstaplar har skänt heliga Quran på Zakir Nagar. Utbildade goons gjorde jobbet i kallt blod resonera som den är att den extra SHOEN skulle för att inte låta förbjuden konstruktion under den strikt högre domstol beställer.
Alla conspirators har borta Scott fritt.
Mullah никогда не говорит для угнетанное в общине общиной
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Это будет опасная обстановка здесь. Каждое слово этих радетелей собственн-типа Muslims говорит скложено вверх по как божественному откровению - как gospel правды. Они могут быть выучены в вероисповедном знании или worldly знании но их нагрюет и разум загублен ревностью тщеты, greed, слепых и uncontrollable, deceit.
Сегодня они держат демонстрацию на доме Chowk Batla на Jamianagar New Delhi, котор самые большие определяют выселок Muslim 100% 10 lakhs в сердце города. Демонстрация держится счетом мусульманских и исламских организаций. Вероисповедно cum рисунки политические рисунки все духовности основаны в этой OBLASTи будучи touted среди Muslims Индии как сердце и душа 15 Muslims индейца сердечника.
Они организуют эту встречу протеста против Govt. запрет на противозаконных конструкциях и посягательствах будучи унесенным в тазике Yamuna.
Mafias строителя заполняли вверх по реке Yamuna с rubbles и песку принесенному в тракторы, трейлеры тележек, тележки и tempos и продавали с земли. Более обширные трактаты о земле были проданы на которые тысячи домов и щеки зданий jowl, строило на каждом сантиметре его причиняя неисправимый ущерб к экологичности и национальной традиция. Недавн высшая инстанция Delhi запрещала более дальнейшие конструкцию и посягательства.
Немногие месяцы подпирают дополнительного офицера дома станции и pull out от столба полиций и побили другие должностные лица полиций нового полицейского участка колонии друзей вверх с штангами утюга в холодной крови привела к в множественных ушибах и трещиноватостях черепов и задних косточек должностных лиц полиций. По мере того как прелюдия была распространена, котор молва некоторые constables имеют desecrated святейшее Quran на рынке Zakir Nagar. Натренированные goons сделали работу в холодной крови причина что дополнительное SHO не позволил запрещенную конструкцию под только заказами высшей инстанции.
Все конспираторы имеют пойденное Scott свободно.
Mullah spreekt nooit voor onderdrukt in de gemeenschap door de gemeenschap
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dit is hier een gevaarlijke situatie. Elk woord van deze zelf-stijlbeschermers van Moslims zegt omhoog als goddelijke revelatie - als evangelie van waarheid wordt omwikkeld. Zij kunnen in godsdienstige kennis of worldly kennis worden geleerd maar hun hitte en mening worden geruïneerd door ijdelheid, hebzucht, blinde en niet te beheersen jaloersheid, misleiding.
Vandaag houden zij een demonstratie bij Batla Huis Chowk in Jamianagar New Delhi de grootste enige 100% Moslimnederzetting van 10 lakhs in het hart van Stad. De demonstratie wordt gehouden door een score van Moslim en Islamitische organisaties. Er zijn de godsdienstige politieke elk van cijfers van kubieke meter geestelijke cijfers wie op dit gebied dat onder de Moslims van India wordt geworven gebaseerd zijn aangezien het hart en de ziel van 15 Indische Moslims uitboren.
Zij organiseren deze protestvergadering tegen Govt. verbod op onwettige bouw en aantasting die in bassin Yamuna worden uitgevoerd.
Bouwersmafias hebben Rivier Yamuna met puin en zand opgevuld dat in tractoren, vrachtwagensaanhangwagens, karren en tempo's gebracht en heeft het land verkocht. De enorme landstreken van land zijn verkocht waarop duizenden van huizen en gebouwenwang jowl, op elke centimeter van het veroorzakend irreparable schade aan de ecologie en nationale erfenis. zijn geconstrueerd. Onlangs heeft het Hoge Hof van Delhi verdere bouw en aantasting verboden.
Weinig Ambtenaar van het Huis van de maanden achter extra Post en andere politieambtenaren van de Nieuwe Post van de Politie van de Kolonie van Vrienden werden teruggetrokken van de politiepost en werden geslagen omhoog met ijzerstaven in koud bloed dat in veelvoudige verwondingen en breuken van schedels en ruggegraat van de politieambtenaren resulteerde. Als prelude werd een gerucht uitgespreid dat sommige constables desecrated Heilige Quran bij de markt van Zakir Nagar hebben. Opgeleid goons deed het werk in koud bloed de reden dat die Extra SHO is geen verboden bouw onder de strikte Orden van het Hoge Hof zou toestaan.
Alle conspirators zijn vrije Scott gegaan.
يتكلّم [مولّه] أبدا ل ال يقمع في الجماعة بالجماعة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هذا حالة خطرة هنا. يقول كلّ كلمة من هذا [سلف-ستل] حارسات ال [موسليم] ثنّيت فوق كوحي مقدّسة - كبشارة الحقيقة. يسخّن هم يمكن كنت علمت في معرفة دينيّة أو معرفة دنيويّة غير أنّ هم وعقل دمّرت بتفاهة, طمع, عمياء وغيرة غير قابل للسيطرة عليه, خداع.
اليوم يمسك هم مظاهرة في [بتلا] منزل [شوك] في [جمينغر] نيو دلهي الكبيرة يعزل 100% [موسليم] استقرار من 10 [لكهس] في القلب المدينة. أمسكت المظاهرة يكون بعلامة من مسلمة وتنظيمات [إيسلميك]. هناك دينيّة [كم] أنشودة دينيّة أرقام [فيغرس-] سياسيّة كلّ من أسّست من في هذا منطقة يكون [تووت] بين ال [موسليم] هند كقلب وروح من 15 لب هندية [موسليم].
هم ينظّمون هذا إحتجاج اجتماع ضدّ ال [غفت.] حالة حظر على أبنية غير شرعيّ وتعدّ يكون يوفى في [يمونا] حوض.
البناءة يملأ المافيا يتلقّى يكون فوق [يمونا] نهر مع دبش ورمل يحضر في جرارات, شاحنات مقطورات, عربات ودرجة سرعة ويتلقّى يكون يبيع من الأرض. بعت [تركت وف لند] ضخمة يتلقّى يكون باتّجاه آخر على الذي آلاف من منازل وبنايات وجنة فكّ, يتلقّى يكون بنيت على كلّ سنتمتر من هو يسبّب إتلاف متعذّر إصلاح إلى العلم بيئة وميراث وطنيّة. مؤخّرا دلهي قد حظر محكمة عال بعيد بناء وتعدّ.
يساعد قليل من شهور إضافيّة محطة منزل ضابطة وأخرى شرطة مسؤولات من جديدة صديقات مستعمرة مركز شرطة كان اقتلعت من الشرطة موقعة وضربت فوق مع حديد قضبان في دم باردة أيّ نتج في يتعدّد إصابات وكسور من جماجم و [بك بونس] من الشرطة مسؤولات. بما أنّ مقدمة إشاعة كان نشرت أنّ بعض [كنستبلس] قد [دسكرتد] [قورن] مقدّسة في [زكير] [نغر] سوق. أتمّ يدرّب [غونس] الشغل في دم باردة السبب يكون أنّ ال [شو] إضافيّة لم يسمح يحظر بناء تحت أمر قضائيّ صارمة عال.
يتلقّى [ألّ ث] متآمرات يذهب سكوت مجّانا.
|
|
| August 31, 2008 | 7:32 AM |
| August 31, 2008 | 6:08 AM |
| August 24, 2008 | 6:08 AM |
|
|
 |
Tenants are for loot and scoot in muslim localities in Delhi
Related to country: India
available in: (original) | | | | | | | | |
|
A racket between the landlord and the property dealer is increasingly becoming a trend in Okhla area whereby the land lord has infinite supply of tenants in row. The land lord after next month or more asks the tenant to vacate the room, the property dealer supplies a tenant from whom he charges an amount equal to one month's rent. The land lord keeps ejecting tenants and property dealers who more often than not happen to be relatives of land lords keep earning commission- a percentage of which is given to the landlord. The property dealer tries to extract exorbitant rent from the tenants badly in need of shelter! From day one the land lord usually would keep troubling the tenant under one pretext or the other. it is sometimes missing of something and some times false allegation of misdemeanour or doubtful behaviour. Fahims land lord only yesterday alleged that he saw him naked outside the room . This list is long.
The landlords to say could be the owner of 5floor building or hurried cobbled up unplastered brick houses, with small hovels for rooms. build on 50 sq ft of encroached land. The land lords would count how many times you had been to urinals and toilets.they and their family members would pass adverse remarks if they happen to see you near the house during the day. A tenant is expected not to return before 9 in the nightnoot cook anything in the house.The rooms usually have breaches on the walls, doors, or windows so that they could see inside anytime.
Les locataires sont pour le butin et le scoot dans des localités musulmanes à Delhi
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Une raquette entre le propriétaire et le marchand de propriété devient de plus en plus une tendance dans la région d'Okhla par lequel le seigneur de terre ait l'approvisionnement infini en locataires dans la rangée. Le seigneur de terre après que le mois prochain ou plus demande au locataire d'évacuer la salle, le marchand de propriété fournit un locataire dont il charge une quantité égale à un loyer du mois. Le seigneur de terre continue à éjecter les locataires et les marchands de propriété qui s'avèrent justement le plus souvent être des parents de subsistance de seigneurs de terre gagnant à commission un pourcentage dont est donné au propriétaire. Le marchand de propriété essaye d'extraire le loyer exorbitant à partir des locataires mal nécessitant l'abri ! Du jour un le seigneur de terre habituellement continuerait à préoccuper le locataire au-dessous de un prétexte ou l'autre. il est parfois manquer de quelque chose et une partie chronomètre l'allégation fausse du méfait ou du comportement douteux. Le seigneur de terre de Fahims seulement a hier allégué qu'il l'a vu nu en dehors de la salle. Cette liste est longue.
Los arrendatarios están para el botín y el scoot en lugares musulmanes en Delhi
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Una raqueta entre el propietario y el distribuidor de la característica se está convirtiendo en cada vez más una tendencia en el área de Okhla por el que el señor de la tierra tenga fuente infinita de arrendatarios en fila. El señor de la tierra después de que el mes próximo o más pida que el arrendatario desocupe el cuarto, el distribuidor de la característica provee a arrendatario de quien él carga una cantidad igual a un alquiler del mes. El señor de la tierra guarda el expulsar de los arrendatarios y de los distribuidores de la característica que a menudo suceden ser parientes de la subsistencia de los señores de la tierra que ganan a la comisión un porcentaje de quien se da al propietario. ¡El distribuidor de la característica intenta extraer alquiler desorbitado de los arrendatarios gravemente necesitando abrigo! A partir del día uno el señor de la tierra guardaría generalmente el preocupar del arrendatario debajo de un pretexto o del otro. es a veces el faltar algo y algo mide el tiempo de la alegación falsa del delito menor o del comportamiento dudoso. El señor de la tierra de Fahims alegó solamente ayer que él lo vio desnudo fuera del cuarto. Esta lista es larga.
Gli inquilini sono per il loot e lo scoot nelle località musulmane a Delhi
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Un racket fra il proprietario ed il commerciante della proprietà sempre più sta trasformandosi in in una tendenza nella zona di Okhla per cui il signore della terra ha rifornimento infinito degli inquilini nella fila. Il signore della terra dopo che il mese prossimo o più chieda all'inquilino di sgomberare la stanza, il commerciante della proprietà fornisce un inquilino da quale carica un importo uguale ad un affitto del mese. Il signore della terra continua a espellere gli inquilini ed i commercianti della proprietà che spesso sembrano essere parenti della conservazione dei signori della terra che guadagnano la commissione una percentuale di cui è data al proprietario. Il commerciante della proprietà prova ad estrarre male l'affitto exorbitant dagli inquilini necessitante il riparo! Dal giorno uno il signore della terra continuerebbe a solitamente disturbarsi l'inquilino sotto un pretesto o l'altro. è a volte mancanza di qualcosa ed alcuno cronometra l'allegazione falsa di misdemeanour o di comportamento dubbioso. Il signore della terra di Fahims ieri ha dichiarato soltanto che lo ha visto nudo fuori della stanza. Questa lista è lunga.
Pächter sind für Beute und scoot in den moslemischen Stellen in Delhi
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ein Schläger zwischen dem Hauswirt und dem Eigenschaft Händler wird in zunehmendem Maße eine Tendenz im Okhla Bereich, hingegen der Landlord endloses Versorgungsmaterial Pächter in der Reihe hat. Der Landlord, nachdem folgender Monat oder mehr den Pächter bittet, den Raum zu räumen, der Eigenschaft Händler liefert einen Pächter, von dem er eine Menge auflädt, die einer Miete des Monats gleich ist. Der Landlord hält, Pächter und Eigenschaft Händler auszustoßen, die meistens geschehen, die Verwandten des Landlordunterhaltes zu sein Kommission erwerbend, dessen dem Hauswirt Prozentsatz gegeben wird. Der Eigenschaft Händler versucht, übertriebene Miete von den Pächtern mangels des Schutz schlecht zu extrahieren! Von Tag einer würde der Landlord normalerweise halten, den Pächter unter einem Vorwand oder dem anderen zu bemühen. es ist manchmal Vermissen von etwas und einiges setzt Zeit falschen Behauptung von Misdemeanour oder von zweifelhaftem Verhalten fest. Fahims Landlord nur behauptete gestern, daß er ihn blank außerhalb des Raumes sah. Diese Liste ist lang.
Os Tenants são para o loot e o scoot em localities muçulmanos em Deli
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Uma raquete entre o landlord e o negociante da propriedade está transformando-se cada vez mais uma tendência na área de Okhla por meio de que o senhor da terra tem a fonte infinita dos tenants na fileira. O senhor da terra depois que o mês seguinte ou mais pedem que o tenant vacate o quarto, o negociante da propriedade fornece um tenant de quem carrega uma quantidade igual a um aluguel do mês. O senhor da terra mantem-se ejetar os tenants e os negociantes da propriedade que mais frequentemente do que para não acontecer ser parentes de senhores da terra mantenha ganhar ao commission- uma porcentagem de que é dada ao landlord. O negociante da propriedade tenta extrair mal o aluguel exorbitant dos tenants na necessidade do abrigo! Do dia um o senhor da terra geralmente manter-se-ia incomodar o tenant sob um pretext ou o outro. é às vezes faltar de algo e algum cronometra o allegation falso do misdemeanour ou do comportamento duvidoso. O senhor da terra de Fahims somente alegou ontem que o viu despido fora do quarto. Esta lista é longa.
Hyresgäster är för byte och scoot i muslim localities i Delhi
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ett racket mellan hyresvärden och egenskapsåterförsäljaren är mer och mer passande en trend i Okhla område, whereby landlorden har oändlig tillförsel av hyresgäster in att ro. Landlorden, efter den nästa månaden eller mer har frågat hyresgästen att tömma rummet, egenskapsåterförsäljaren levererar en hyresgäst som han laddar från ett belopp jämlike till en månad hyra. Landlorduppehällena som skjuter ut hyresgäster och egenskapsåterförsäljare som oftare än att inte hända att vara släktingar av förtjänsten för landlordsuppehället inkörer en procentsats, som är fallen för av hyresvärden. Egenskapsåterförsäljareförsöken till omåttlig hyra för extrakt från hyresgästerna dåligt i behov av skydd! Från dag en skulle landlorden vanligt uppehället som besvärar hyresgästen under ett svepskäl eller annat. det är ibland saknaden av något, och något tajmar falsk beskyllning av misdemeanour eller tvivelaktigtt uppförande. Den Fahims landlorden endast föregav igår att han sågar honom som är naken utanför rummet. Detta listar är långt.
Наниматели для loot и scoot в мусульманских местообитаниях в Delhi
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ракетка между содержателем и торговцем свойства все больше и больше будет тенденцией в зоне Okhla whereby лорд земли имеет инфинитную поставку нанимателей в рядке. Лорд земли после того как следующий месяц или больше спрашивают, что наниматель vacate комната, торговец свойства поставляет нанимателя от которого он поручает количество равное до одна рента месяца. Лорд земли держит выкинуть нанимателей и торговцев свойства more often than not случаются быть родственниками содержания лордов земли зарабатывая комиссии процент of which дает к содержателю. Торговец свойства пытается извлечь непомерную ренту от нанимателей плох in need of укрытие! От дня одного лорд земли обычно держал бы побеспокоить нанимателя под одним претекстом или другим. оно иногда пропусканием что-то и некоторое приурочивает ложное заявление misdemeanour или сомнительного поведения. Лорд земли Fahims только вчера ссылался что он увидел его нагое вне комнаты. Этот список длиннь.
De huurders zijn voor buit en scoot in moslimplaatsen in Delhi
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Een racket tussen de eigenaar en de bezitshandelaar meer en meer wordt een tendens op gebied Okhla waardoor landLord het oneindige verschaffen van huurders in rij heeft. LandLord na volgende maand of meer vraagt de huurder om de ruimte, de levering van de bezitshandelaar vrij te maken een huurder van wie hij een bedrag gelijk aan de huur van één maand laadt. LandLord houdt uitwerpend huurders en de bezitshandelaars die vaker wel dan niet verwanten van landLords gebeuren te zijn houden verdienend commissie een percentage waarvan wordt gegeven aan de eigenaar. De bezitshandelaar probeert om exorbitant huur uit de huurders met behoefte aan schuilplaats slecht te halen! Van dag één zou landLord gewoonlijk houden verontrustend de huurder onder één voorwendsel of andere. het mist soms van iets en sommige tijden valse bewering van misdrijf of twijfelachtig gedrag. Het landLord van Fahims beweerde slechts gisteren dat hij hem naakt buiten de ruimte zag. Deze lijst is lang.
مستأجرات ل [لووت] و [سكوت] في أماكن مسلمة في دلهي
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يصبح مضرب بين المالكة والخاصية بائعة بدرجة متزايدة اتّجاه في [أكهلا] منطقة [وهربي] الأرض لورد يتلقّى إمداد تموين لانهائيّة مستأجرات في صف. الأرض لورد عقب يسأل شهر تالية أو أكثر المستأجرة أن يفرّغ الغرفة, الخاصية بائعة يزوّد مستأجرة من الّذي هو يحمّل مبلغة يتماثل إلى واحدة شهر إيجار. الأرض يحافظ لورد يقذف مستأجرات وخاصية بائعات الذي [مور وفتن ثن نوت] يحدث أن يكون قريبات من أرض لورد كتيف دعم يكسب [كمّيسّيون-] نسبة مئويّة [أف وهيش] أعطيت إلى المالكة. الخاصية يحاول بائعة أن يستخرج إيجار مفرّطة من المستأجرات على نحو رديء بموجب مأوى! من يوم واحدة الأرض حافظ لورد عادة يكدّر المستأجرة تحت واحدة ذريعة أو الأخرى. هو أحيانا يفتقد من شيء ويوقّت بعض ادّعاء زائفة من جنحة أو تصرف مرتابة. [فهيمس] أرض زعم لورد فقط بالأمس أنّ هو رأىه عارية خارج الغرفة. هذا قائمة ميلان إلى جانب طويلة.
|
|
| August 24, 2008 | 5:38 AM |
| August 24, 2008 | 5:08 AM |
| August 15, 2008 | 5:08 AM |
|
|
 |
The Gestapo of Delhi's urban poor rickshawpullers
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Being a rickshaw puller is not every man's cup of tea. More than endurance and stamina you need a super human grit and a thick skin to put up with the daily dozes of revolting muscles and bones, thrashings, abuses and sometimes wounds that take long to heal. at the hands of beings whom the father of our nation once called bullies.
The round the corner tea shack is the only shop that opens at 6A.M. - a rickshaw pullers only haunt. People here wake up an hour and half later than the rest of Delhi. The missing of morning newspaper, ever since I shifted here 4 months back is more than offsetted by the conversations, gossips - that to me is a thresh hold to a new world - that takes place among the rickshawpullers, laborers and in this small hut and which has graced me with moral duty to highlight there plight and take up their cause under the aegis of our newly formed Organisation: " movement for Economic Democracy". I share with you excerpts of their conversation adverbtim.
I was in the hut, 5 minutes walk away from my one room tenement at Okhla- predominantly Muslim locality close to now dried up and wasted river Yamuna.
" Brought medicines yesterday. Heaviness in the head and nausea go away"
said Rafi the rickshaw puller, emaciated , in his 20's who has taken to the job 6 month back.
"Nothing left in Delhi - prices are soaring - better labour in fields of others in the village"
Said Bholoo a middle aged one.
"But he has 3 sisters to marry " said the tea vendor pointing towards Rafi " I asked him, six days ago to go to medical( All India Institute of Medical Sciences) W hat does this quack know what has gone inside. They do free x-ray over there ."
"Why didn't you whirl your cycle chain at them - I would have done it if I had been in your place" said another in sandow and a piece of cloth wound around his lower torso.
" Easier said than done" said the tea vendor "Who cares about us - not even the police - we are always wrong always a suspect (of delinquency) - on street, in markert, in mosques, in shrines- one day they checked the bag of loharoo while he was coming out of mosque to ensure that he was not carrying away the sandals of the faithfuls".
Hakim tried to say full throated to come over his gruffly voice "let them ban rickshaw in Zakirnagar the buttock of residents would go burst" Zakir Chacha has started selling off his rickshaws lest he'd have to sell them off by weight. The owner might also ask him to vacate the (vacant) plot any moment - election is drawing near - building activities have started here and there - the police was saying that MLA sahib has instructed the Sahab (Station House Officer of Police Station) to go soft on illegal constructions and encroachments- there is no spare rickshaw available on rent in Zakirnagar - The poor fellows are without work for a week. Elsewhere they won’t rent rickshaw to a stranger. They ask for reference. Who would this alien city (most of the rickshaw pullers hails from the remote villages and districts in Bihar West Bengal etc. They would rent rickshaw only f half a dozen of rickshaw pullers pullers already there testify that the incumbent is already known to him.
After a week I chanced upon Rafi in the same hut and enquired about his health and what had happened that day that led to his illness.
" There is no more nausea but the heaviness in head wont go away. There is a sort of tiredness in the eyes all the time - piercing pain quite now and then is agonizing the chest - all the time I feel afraid while on street with my rickshaw."
"What had happened “I enquired.”?
"I was waiting for the lady near lane No5- she had gone inside to fetch fare of Rs. 5/- she was short of change- A shopkeeper on the other side of the road started abusing me and ordered me to move - upon my saying that I am waiting for the fare, Hell broke loose-- He pounced upon me - rained kicks and blows all over me and then held my neck in his powerful grip 0 I began to suffocate- my position was like the hen in the grip of round the corner butcher - I was passing out - lay on the road - then somebody threw a bucket of water on me. I regained control of my body and mind. Somebody asked me to do BELDARI (laboring in construction of houses and buildings in the area. There are absolutely no safe guards. You'd find workers working in hair raising precarious conditions... Fatal accidents are common. These workers are not entitled to get compensation under any law. Those who survive have no option but to beg I'd come to this segment later.
“Only 15 days back a 3000 liter water tank fell on kafeel- they were five of them- they were raising the tank to the fifth floor. The two below managed to escape unhurt. He was recovering well with steel rods inserted in his back, hands and legs. Doctors had declared him out of danger. His family was told in the morning when they went to the hospital to bring him home that he was dead.
After two days they received his postmortem body. He was only 18. He lived next to Al-taqwa mosque at jogabai extension - supported his father to manage 6 dependent heads".contd….
Le Gestapo des rickshawpullers pauvres urbains de Delhi
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Être un extracteur de pousse-pousse n'est pas la tasse de chaque homme de thé. Plus que la résistance et la vigueur vous avez besoin d'une granulation humaine superbe et une peau épaisse pour accepter le journal somnole des muscles et les os de révolte, les thrashings, les abus et parfois les blessures qui prennent longtemps pour guérir. aux mains des êtres lequel le père de nos despotes une fois appelés de nation.
Le rond la cabane faisante le coin de thé est le seul magasin qui s'ouvre à 6A.M. - une retraite d'extracteurs de pousse-pousse seulement. Les gens ici réveillent une heure et demi de plus tard que le reste de Delhi. Les disparus du journal de matin, depuis que j'ai décalé ici 4 mois en arrière sont plus qu'offsetted par les conversations, des bavardages qu'à moi est une prise de battage à un nouveau monde qu'a lieu parmi les rickshawpullers, travailleurs et dans cette petite hutte et qui m'ont honoré avec le devoir moral pour accentuer là la situation difficile et pour prendre leur cause sous l'égide de notre organisation récemment formée : « mouvement pour la démocratie économique ». Je partage avec toi des extraits de leur adverbtim de conversation.
J'étais dans la hutte, 5 minutes marchent loin de mon appartement d'une pièce à la localité principalement musulmane d'Okhla- près maintenant de sec vers le haut et au fleuve gaspillé Yamuna.
« A apporté des médecines hier. Le poids dans la tête et la nausée disparaissent loin "
ont dit Rafi l'extracteur de pousse-pousse, émacié, en ses années 20 qui a rapporté au travail pendant 6 mois.
« Rien laissé à Delhi - prix soyez montant - un meilleur travail dans les domaines de d'autres dans le village »
n'a indiqué Bholoo âgé moyen.
« Mais il a 3 soeurs à marier » a dit le fournisseur de thé se dirigeant vers Rafi « je lui a demandé que, il y a six jours aller (tout l'institut de l'Inde des sciences médicales) au chapeau médical de W fait ce charlatan savent ce qui est allé à l'intérieur. Ils libèrent le rayon X là-bas. «
« Pourquoi pas vous mouvement giratoire votre chaîne de cycle à eux - je l'aurais faite si j'avais été dans votre endroit » disais que des autres dans le sandow et un morceau de tissu enroulent autour de son torse inférieur.
« Dit plus facile que fait » a indiqué que le fournisseur de thé « qui s'inquiète de nous - pas égaliser police - que nous sommes toujours mal toujours un suspect (de délinquance) - sur la rue, dans le markert, dans les mosquées, dans les tombeaux un jour elles a vérifié le sac du loharoo tandis qu'il sortait de la mosquée pour s'assurer qu'il n'emportait pas les sandals des faithfuls ».
Hakim essayé pour dire throated complètement pour venir plus de sien gruffly voix « les a laissés interdire le pousse-pousse dans Zakirnagar que les fesses des résidants iraient éclat » Zakir Chacha ont commencé liquider ses pousse-pousse de peur qu'il doive les liquider en poids. Le propriétaire pourrait également lui demander que pour évacuer la parcelle de terrain (vide) n'importe quel moment - élection approche - les activités de bâtiment ont commencé ici et là - la police disait que le sahib de MLA a demandé au Sahab (dirigeant de Chambre de station de commissariat de police) pour aller doucement sur les constructions illégales et les empiétements là n'est aucun pousse-pousse disponible disponible sur le loyer dans Zakirnagar - les pauvres camarades sont sans travail pendant une semaine. Ailleurs ils ne loueront pas le pousse-pousse à un étranger. Ils demandent la référence. Qui cette ville d'étranger (la plupart des extracteurs de pousse-pousse grêlent des villages et des zones à distance dans Bihar Bengale occidental etc. Ils loueraient une demi-douzaine du pousse-pousse seulement f d'extracteurs de pousse-pousse que les extracteurs témoignent déjà là que le candidat sortant est déjà connu à lui.
Après qu'une semaine où j'ai risquée sur Rafi dans la même hutte et me suis enquise au sujet de sa santé et ce qui s'était produit que jour cela a mené à sa maladie.
« Il n'y a plus de nausée mais le poids dans la tête ne partira pas. Il y a une sorte de fatigue dans les yeux toute heure - douleur de perforation tout à fait maintenant et puis torture le coffre - toute heure où je me sens effrayé tandis que sur la rue avec mon pousse-pousse. «
« Ce qui m'a eu produit « s'est enquis. » ?
« J'attendais la dame près de la ruelle No5- qu'elle était allée à l'intérieur chercher le prix de Rs. 5 elle était short de commerçant du changement A de l'autre côté de la route mise en marche me maltraiter et m'a commandé me déplacer - sur mon énonciation que j'attends le prix, l'enfer s'est cassé lâchement-- Il a assaillé sur moi - plu éruption et coup partout j'et puis tenu mon cou dans son puissant poignée 0 j'a commencé pour suffoquer mon position était comme poule dans poignée de rond faisant le coin boucher - que je passais dehors - configuration sur la route - alors quelqu'un ai jeté un seau de l'eau sur moi. J'ai regagné la commande de mon corps et esprit. Quelqu'un m'a demandé de faire BELDARI (travaillant dans la construction des maisons et des bâtiments dans le secteur. Il n'y a absolument aucune garde de coffre-fort. Vous trouveriez des ouvriers travailler en conditions périlleuses horrifiantes… Les accidents mortels sont communs. Ces ouvriers ne sont pas autorisés à n'obtenir la compensation en vertu d'aucune loi. Ceux qui survivent n'ont aucune option mais pour me prier viendrais à ce segment plus tard.
« Seulement 15 jours soutiennent un réservoir d'eau de 3000 litres sont tombés sur le kafeel- qu'ils étaient cinq d'entre eux ils soulevaient le réservoir au cinquième plancher. Les deux ci-dessous contrôlés à l'unhurt d'évasion. Il récupérait bien avec les tiges en acier insérées dans le sien en arrière, des mains et des jambes. Les médecins l'avaient déclaré hors du danger. Sa famille a été dite le matin où ils sont allés à l'hôpital lui apporter la maison qu'il était mort.
Après deux jours ils ont reçu son corps post mortem. Il avait seulement 18 ans. Il a vécu à côté de la mosquée d'Al-taqwa à la prolongation de jogabai - a soutenu son père pour contrôler 6 têtes dépendantes " .contd….
El Gestapo de los rickshawpullers pobres urbanos de Delhi
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El ser un tirador del rickshaw no es taza de té de cada hombre. Más que resistencia y stamina usted necesita una arena humana estupenda y una piel gruesa para tolerar el diario dormita de los músculos y los huesos repugnantes, los thrashings, los abusos y a veces las heridas que duran para curar. en las manos de los seres que el padre de nuestra nación una vez llamó los bullies.
El redondo el shack de la esquina del té es la única tienda que se abre en 6A.M. - un refugio de los tiradores del rickshaw solamente. La gente aquí despierta una hora y un medio más adelante que el resto de Delhi. Los desaparecidos del periódico de la mañana, desde entonces cambiara de puesto aquí 4 meses detrás son más que offsetted por las conversaciones, los chismes que a mí está un asimiento de la trilla a un mundo nuevo que ocurre entre los rickshawpullers, trabajadores y en esta choza pequeña y que graced me con deber moral para destacar allí apuro y para tomar su causa bajo la égida de nuestra organización recién formado: “movimiento para la democracia económica”. Comparto con usted extractos de su adverbtim de la conversación.
Estaba en la choza, 5 minutos caminan lejos de mi vivienda de un sitio en el lugar predominante musulmán de Okhla- cerca ahora de secado para arriba y el río perdido Yamuna.
“Trajo medicinas ayer. La pesantez en la cabeza y la náusea van lejos "
dijeron Rafi el tirador del rickshaw, emaciated, en los sus años 20 que ha llevado el trabajo 6 meses detrás.
“Nada dejada en Delhi - precios sea altísimo - un trabajo mejor en campos de otros en la aldea”
dijo Bholoo envejecido medio.
“Solamente él tiene 3 hermanas a casar” dijo el vendedor del té que señalaba hacia Rafi “yo le preguntó que, hace seis días ir (todo el instituto de la India de ciencias médicas) al sombrero médico de W hace a este quack sabe qué ha ido adentro. Liberan la radiografía allá. “
“Porqué no lo hizo usted giro su cadena del ciclo en ellos - la habría hecho si había estado en su lugar” dije otro en sandow y un pedazo del paño herido alrededor de su torso más bajo.
Un “dicho más fácil que hecho” dijo que el vendedor del té “quién cuida sobre nosotros - no igualar policía - que somos siempre mal siempre un sospechoso (de la delincuencia) - en la calle, en markert, en mezquitas, en capillas un día él comprobó el bolso del loharoo mientras que él salía de la mezquita para asegurarse de que él no llevaba los sandals de los faithfuls”.
Hakim intentado para decir throated por completo para venir encima el suyo gruffly voz “los dejó prohibir el rickshaw en Zakirnagar que iría la nalga de residentes explosión” Zakir Chacha ha comenzado la venta de sus rickshaws a fin de él tuviera que venderlos apagado por peso. El dueño pudo también preguntarle que a desocupar el diagrama (vacante) cualquier momento - elección está dibujando cerca - las actividades de edificio han comenzado aquí y allí - el policía decía que el sahib de MLA ha mandado al Sahab (oficial de la casa de la estación de la comisaría de policías) para ir suavemente en construcciones ilegales y las usurpaciones allí no son ningún rickshaw de repuesto disponible en alquiler en Zakirnagar - los compañeros pobres están sin el trabajo por una semana. A otra parte no alquilarán el rickshaw a un extranjero. Piden referencia. Quién esta ciudad del extranjero (la mayor parte de los tiradores del rickshaw graniza de las aldeas y de los districtos alejados en Bihar Bengala del oeste etc. Alquilarían a media docena del rickshaw solamente f de tiradores del rickshaw que los tiradores ya allí atestiguan que conocen al titular ya a él.
Después de que una semana que chanced sobre Rafi en la misma choza y que investigué sobre su salud y qué había sucedido que día ése condujo a su enfermedad.
“No hay náusea pero la pesantez en cabeza no saldrá. Hay una clase de tiredness en los ojos toda la hora - dolor de la perforación absolutamente ahora y después agonizing el pecho - toda la hora que me siento asustado mientras que en la calle con mi rickshaw. “
“Qué me tenía sucedido “investigó. ¿”?
“Esperaba a señora cerca del carril No5- que ella había ido adentro a traer el precio de Rs. 5 ella era cortocircuito del comerciante del cambio A en el otro lado del camino encendido el abusar de mí y me ordenó moverme - sobre mi refrán que estoy esperando el precio, el infierno se rompió flojamente-- Él pounced sobre mí - llovido retroceso y soplo por todas partes yo y entonces sostenido mi cuello en su de gran alcance apretón 0 yo comenzó sofocar mi posición era como gallina en apretón de redondo de la esquina carnicero - que pasaba hacia fuera - endecha en el camino - entonces a alguien lancé un cubo de agua en mí. Recuperé control de mi cuerpo y mente. Alguien pidió que hiciera BELDARI (trabajando en la construcción de casas y de edificios en el área. No hay absolutamente protectores de la caja fuerte. Usted encontraría a trabajadores el trabajar en el pelo que levanta condiciones precarias… Los accidentes fatales son comunes. No dan derecho estos trabajadores a conseguir la remuneración bajo ninguna ley. Los que sobreviven no tienen ninguna opción pero pedir me vendría a este segmento más adelante.
“Solamente 15 días mueven hacia atrás un tanque de agua de 3000 litros cayeron en kafeel- que eran cinco de ellos levantaban el tanque al quinto piso. Los dos abajo manejados al escape indemne. Él se recuperaba bien con las barras de acero insertadas en la suya detrás, manos y piernas. Los doctores lo habían declarado fuera de peligro. Dijeron su familia por la mañana en que fueron al hospital a traerle el hogar que él era muerto.
Después de dos días recibieron su cuerpo post mortem. Él era solamente 18. Él vivió al lado de mezquita del al-taqwa en la extensión del jogabai - apoyó a su padre para manejar 6 cabezas dependientes " .contd….
Il Gestapo rickshawpullers urbani de Delhi di poveri
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Essere un tenditore del rickshaw non è tazza di ogni uomo di tè. Più della resistenza e stamina avete bisogno di una granulosità umana eccellente e una pelle spessa per tollerare il quotidiano fa un pisolino dei muscoli ed ossa rivoltantesi, thrashings, abusi ed a volte ferite che prendono lungamente per guarire. alle mani degli esseri quale il padre dei nostri bullies una volta denominati di nazione.
Il tondo lo shack d'angolo del tè è l'unico negozio che si apre a 6A.M. - una tana dei tenditori del rickshaw soltanto. La gente qui sveglia un'ora e un successivamente mezzo del resto di Delhi. I missing del giornale di mattina, da quando ho spostato qui 4 mesi indietro è più di offsetted dalle conversazioni, pettegolezzi che a me è una stretta di trebbiatura ad un nuovo mondo che avviene fra i rickshawpullers, lavoratori ed in questa piccola capanna e che graced me con il dovere morale per evidenziare là la situazione difficile e per prendere la loro causa sotto l'egida della nostra organizzazione formata di recente: “movimento per la democrazia economica„. Ripartisco con voi i brani del loro adverbtim di conversazione.
Ero nella capanna, 5 minuti camminano via dal mio appartamento dell'una stanza alla località principalmente musulmana di Okhla- vicino ora all'secco a in su ed al fiume sprecato Yamuna.
“Ha portato ieri le medicine. Il Heaviness nella testa e la nausea vanno via "
hanno detto Rafi il tenditore del rickshaw, emaciated, nei suoi anni 20 che ha preso al lavoro 6 mesi indietro.
“Niente di lasciato a Delhi - prezzi stanno salendo - lavoro migliore nei campi di altri nel villaggio„
ha detto Bholoo Medio Evo.
“Ma ha 3 sorelle da sposarsi„ ha detto il fornitore del tè che indica verso Rafi “io gli ha chiesto che, sei giorni fa andare (tutto l'istituto dell'India delle scienze mediche) al cappello medico di W faccia questo quack conosca che cosa è andato all'interno. Liberano i raggi X là. “
“Perchè non giro rapido la vostra catena del ciclo loro - la avrebbero fatta se fossi stato nel vostro posto„ dicessi che un altro nel sandow ed in una parte del panno si fer intorno al suo torso più basso.
“Detto più facile di quanto fatto„ ha detto che il fornitore del tè “chi si preoccupa per noi - neppure polizia - siamo sempre male sempre un sospetto (di delinquenza) - sulla via, nel markert, in mosques, nello shrines- un giorno ha controllato il sacchetto del loharoo mentre stava uscendo dal mosque per accertarsi che non stesse trasportando i sandals dei faithfuls„.
Hakim provato per dire in pieno throated per venire sopra suo gruffly voce “li ha lasciati vietare il rickshaw in Zakirnagar che la natica dei residenti andrebbe burst„ Zakir Chacha ha iniziato vendere fuori dei suoi rickshaws affinchè non dovrebbe venderlo fuori a peso. Il proprietario potrebbe anche chiedergli che sgomberare il diagramma (libero) tutto il momento - elezione sta disegnando vicino - le attività di costruzione avessero cominciato qui e là - la polizia stava dicendo che il sahib di MLA ha insegnato al Sahab (ufficiale della Camera della stazione della stazione di polizia) per andare delicatamente sulle costruzioni illegali ed i encroachments- là è rickshaw di ricambio disponibile su affitto in Zakirnagar - i poveri colleghe sono senza lavoro per una settimana. Altrove non affitteranno il rickshaw ad uno sconosciuto. Chiedono riferimento. Chi questa città dello straniero (la maggior parte dei tenditori del rickshaw grandina dai villaggi e dai distretti a distanza in Bihar Bengala ad ovest ecc. Affitterebbero la mezza dozzina del rickshaw soltanto f dei tenditori che del rickshaw i tenditori già là testimoniano che l'incombente già è conosciuto a lui.
Dopo che una settimana che chanced su Rafi nella stessa capanna e che ho domandato circa la sua salute e che cosa era accaduto che giorno quello ha condotto alla sua malattia.
“Ci non è più nausea ma il heaviness in testa non andrà via. Ci è una specie del tiredness negli occhi tutto il tempo - dolore di piercing abbastanza ora ed allora agonizing la cassa - tutto il tempo che ritengo impaurito mentre sulla via con il mio rickshaw. “
“Che cosa lo ha avuto accaduto “ha domandato. „?
“Stavo aspettando la signora vicino al vicolo No5- che era andato all'interno prendere il prezzo di Rs. 5 era short del commerciante del cambiamento A dall'altro lato della strada avviata abusarlo e lo ha ordinato muoversi - sul mio detto che sto aspettando il prezzo, l'inferno si è rotto liberamente-- Pounced su me - piovuto scossa e colpo dappertutto me ed allora tenuto mio collo in suo potente presa 0 io ha cominciato per soffocare mio posizione era come gallina in presa di rotondo d'angolo macellaio - che stavo passando fuori - disposizione sulla strada - allora qualcuno ho gettato una benna di acqua su me. Ho riguadagnato il controllo del miei corpo e mente. Qualcuno mi ha chiesto di fare BELDARI (lavorando nella costruzione delle case e delle costruzioni nella zona. Non ci sono assolutamente protezioni della cassaforte. Scoprireste che gli operai lavorano in capelli che sollevano le circostanze rischiose… Gli incidenti mortali sono comuni. Questi operai non sono autorizzati di ottenere la compensazione secondo alcuna legge. Coloro che sopravvive non ha opzione ma elemosinare verrei più successivamente a questo segmento.
“Soltanto 15 giorni sostengono un carro armato dell'acqua da 3000 litri sono caduto su kafeel- che erano cinque di stavano alzando il carro armato al quinto pavimento. I due qui sotto controllati al unhurt di fuga. Stava recuperando bene con i coni retinici d'acciaio inseriti in suo indietro, mani e piedini. I medici lo avevano dichiarato da pericolo. La sua famiglia si è detta a di mattina quando sono andato all'ospedale portargli la sede che era guasto.
Dopo due giorni hanno ricevuto il suo corpo post mortem. Era soltanto 18. Ha vissuto vicino al mosque di Al-taqwa all'estensione di jogabai - ha sostenuto il suo padre per controllare 6 teste dipendenti " .contd….
Das Gestapo von Delhis städtischen schlechten rickshawpullers
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Sein eine rickshaw Abziehvorrichtung ist nicht Tasse Tee jedes Mannes. Mehr als Ausdauer und stamina benötigen Sie ein menschliches Superkorn und eine starke Haut, zum der Tageszeitung zu dulden döst von auflehnenden Muskeln und Knochen, thrashings, Mißbräuche und manchmal Wunden, die lang nehmen, um zu heilen. an den Händen der Wesen die der Vater unserer angerufenen Tyranne der Nation einmal.
Der Umlauf das Ecktee shack ist das einzige Geschäft, das an 6A.M. sich öffnet. - ein rickshaw Abziehvorrichtungen nur Lieblingsplatz. Leute hier wachen eine Stunde und ein halber späterer als der Rest von Delhi auf. Die Vermißten der Morgenzeitung, seitdem ich hier 4 Monate zurück verschob, ist mehr als offsetted durch die Gespräche, Klatsch - die zu mir ein drescheneinfluß zu einer neuen Welt ist - der stattfindet unter den rickshawpullers, Arbeiter und in dieser kleinen Hütte und das mich mit moralischer Aufgabe ziert hat, um Lage dort hervorzuheben und ihre Ursache unter dem Schutz von unsere neugeformte Organisation aufzunehmen: „Bewegung für ökonomische Demokratie“. Ich teile mit Ihnen Excerpts ihres Gespräch adverbtim.
Ich war in der Hütte, gehen 5 Minuten weg von meiner Wohnung mit einen Räumen Okhla- an der überwiegend moslemischen Stelle nah an jetzt oben getrocknet und an vergeudetem Fluß Yamuna.
„Holte Medizin gestern. Gewicht im Kopf und übelkeit geht weg "
sagten Rafi die rickshaw Abziehvorrichtung, abgezehrt, in seinen zwanziger Jahren, die zum Job 6 Monat zurückgenommen hat.
„Nichts, das in Delhi gelassen wird - Preise seien Sie hochfliegend - bessere Arbeit fängt innen von anderen im Dorf“
sagte Bholoo mittleres gealtertes auf.
Vor „aber er hat 3 Schwestern, zum zu verbinden“ sagte, der Teeverkäufer, der in Richtung zu Rafi „zeigt ich, fragte daß ihn, sechs Tagen, zum medizinischen (alles Indien Institut der medizinischen Wissenschaften) W Hut zu gehen diesen Quack wissen tut, was nach innen gegangen ist. Sie geben Röntgenstrahl dort frei. „
„, warum nicht Sie Whirl Ihre Zykluskette an ihnen - ich würde sie getan haben, wenn ich in Ihrem Platz“ sagte gewesen war, daß andere im sandow und in einem Stück des Tuches um seinen niedrigeren Torso verwunden.
„Einfacheres besagtes als getan“ sagte, daß der Teeverkäufer „wer für uns sich interessiert - nicht glätten Polizei -, das wir immer falsch immer ein Verdächtiger (von Gesetzesverletzung) sind - auf Straße, im markert, in den Moscheen, in den Schreinen ein Tag sie den Beutel von loharoo überprüfte, während er aus Moschee herauskam, um sicherzugehen, daß er nicht die sandals der faithfuls wegschuf“.
Hakim, das versucht wurde, um zu sagen throated voll, um rüber zu kommen seins gruffly Stimme „ließ sie rickshaw in Zakirnagar verbieten, welches das Hinterteil der Bewohner Stoß“ Zakir Chacha hat begonnen das Verkaufen weg von seinen rickshaws gehen würde, aus Furcht daß er sie weg würde verkaufen müssen nach Gewicht. Der Inhaber konnte auch fragen ihn, daß um den (freien) Plot jeder möglicher Moment zu räumen - Wahl zeichnet nahe - Konjunkturen im Bausektor hier begonnen haben und dort - die Polizei sagte, daß MLA sahib das Sahab (Station-Haus-Offizier der Polizei-Station) angewiesen hat um auf ungültige Aufbauten weich zu gehen und Eingriffe dort kein Ersatzrickshaw ist, das auf Miete in Zakirnagar vorhanden ist - die armen Gefährten ohne Arbeit für eine Woche sind. Anderwohin mieten sie rickshaw nicht zu einem Fremden. Sie bitten um Hinweis. Wer diese Ausländerstadt wurde (die meisten rickshaw Abziehvorrichtungen hagelt von den Remotedörfern und von den Bezirken in Bihar Westbengal etc. Sie würden rickshaw nur f ein halbes Dutzend rickshaw Abziehvorrichtungen mieten, die Abziehvorrichtungen bereits dort bezeugen, daß der Amtsinhaber bereits zu ihm bekannt.
Nachdem eine Woche, die ich nach Rafi in der gleichen Hütte riskierte und nach seiner Gesundheit mich erkundigte und was geschehen war, daß Tag das zu seine Krankheit führte.
„Es gibt no more übelkeit, aber das Gewicht im Kopf geht nicht weg. Es gibt eine Art von tiredness in den Augen alle Zeit - Durchdringenschmerz ziemlich jetzt und dann quält den Kasten - alle Zeit, die, ich während auf Straße mit meinem rickshaw ängstlich glaube. „
„, was geschehen „mich sich erkundigte hatte. “?
„Ich wartete die Dame nahe Weg No5-, das sie nach innen gegangen war, Fahrpreis von Rs zu holen. 5 war sie Kurzschluß änderung A des Ladenbesitzers auf der anderen Seite der angestellten Straße, mich zu mißbrauchen und bestellte mich umzuziehen - nach meinem Saying, dem ich den Fahrpreis warte, brach Hölle lose-- Er stürzte sich nach mir - geregnet Stöße und durchbrennt ganz über ich und dann hielt mein Ansatz in sein leistungsfähig Griff 0 ich anfing zu mein Position war wie ersticken Henne in Griff von rund Eck Metzger -, das ich heraus - Lage auf der Straße - dann jemand warf eine Wanne Wasser auf mir führte. Ich gewann Steuerung meines Körpers und Verstandes wieder. Jemand bat mich, BELDARI zu tun (bearbeitend im Aufbau der Häuser und der Gebäude im Bereich. Es gibt absolut keinen Safeschutz. Sie würden Arbeiter finden, im Haar zu arbeiten, das aufwirft prekäre Bedingungen… Tödliche Unfälle sind allgemein. Diese Arbeiter werden nicht erlaubt, Ausgleich unter irgendeinem Gesetz zu erhalten. Die, die haben keine Wahl überleben, aber, würde mich zu bitten zu diesem Segment später kommen.
„Nur 15 Tage unterstützen einen 3000-Liter-Wasserbehälter fielen auf kafeel-, das sie fünf von ihnen waren, sie den Behälter zum fünften Stock anhoben. Die zwei unten gehandhabt zum Entweichen unhurt. Er gewann gut mit den Stahlstangen zurück, die zurück in seiner, in den Händen und in den Beinen eingesetzt wurden. Doktoren hatten ihn aus Gefahr heraus erklärt. Seine Familie wurde morgens erklärt, als sie zum Krankenhaus gingen, ihm Haus zu holen, daß er tot war.
Nach zwei Tagen empfingen sie seinen Postmortemkörper. Er war nur 18. Er lebte nahe bei Al-taqwa Moschee an der jogabai Verlängerung - stützte seinen Vater, um 6 abhängige Köpfe " .contd zu handhaben….
O Gestapo de rickshawpullers pobres urbanos de Deli
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ser um extrator do rickshaw não é copo de cada homem de chá. Mais do que a resistência e o stamina você necessita um grão humano super e uma pele grossa a pôr acima com o diário aplana dos músculos e os ossos revoltando-se, os thrashings, os abusos e às vezes as feridas que fazem exame por muito tempo para heal. nas mãos dos seres quem o pai de nossos bullies uma vez chamados da nação.
O círculo o shack de canto do chá é a única loja que abre em 6A.M. - um haunt dos extratores do rickshaw somente. Os povos aqui acordam uma hora e um meio mais atrasado do que o descanso de Deli. Os desaparecidos do jornal da manhã, sempre desde que eu desloquei aqui 4 meses para trás sou mais do que offsetted pelas conversações, bisbolhetices que a mim é uma preensão do thresh a um mundo novo que ocorre entre os rickshawpullers, laborers e neste hut pequeno e que graced me com o dever moral para destacar lá o plight e para fazer exame acima de sua causa sob o aegis de nossa organização recentemente dada forma: “movimento para a democracia econômica”. Eu compartilho com você de excerpts de seu adverbtim da conversação.
Eu estava no hut, 5 minutos andam longe de meu tenement de um quarto no locality predominantly muçulmano de Okhla- perto do secado agora acima e no rio desperdiçado Yamuna.
“Trouxe medicinas ontem. O Heaviness na cabeça e o nausea vão afastado "
disseram Rafi o extrator do rickshaw, emaciated, em seus 20's que fêz exame ao trabalho 6 meses para trás.
“Nada deixado em Deli - preços seja soaring - trabalho melhor nos campos de outros na vila”
disse Bholoo envelhecido médio.
“Mas tem 3 irmãs a casar-se” disse o vendedor do chá que aponta para Rafi “mim lhe perguntou que, seis dias há ir (todo o instituto de India de ciências médicas) ao chapéu médico de W faz este quack sabe o que foi para dentro. Livram o raio X sobre lá. “
“Porque não você giro sua corrente do ciclo neles - eu fá-la-ia se eu estivesse em seu lugar” dissesse outro no sandow e em uma parte de pano ferida em torno de seu torso mais baixo.
“Um dito mais fácil do que feito” disse que o vendedor do chá “quem se importa com nós - não para nivelar polícia - que nós somos sempre erradamente sempre um suspeito (do delinquency) - na rua, no markert, nos mosques, no shrines- um dia ele verificou o saco do loharoo quando saía do mosque para se assegurar de que não carregasse afastado os sandals dos faithfuls”.
Hakim tentado dizer throated completamente para vir sobre his gruffly voz “deixou-os proibir o rickshaw em Zakirnagar que o buttock dos residentes iria estouro” Zakir Chacha começou vender fora de seus rickshaws a fim de que não tivesse que os vender fora por peso. O proprietário pôde também perguntar-lhe que para vacate o lote (vago) todo o momento - eleição está extraindo próximo - as atividades de edifício começaram aqui e lá - as polícias diziam que o sahib de MLA instruiu o Sahab (oficial da casa da estação da estação de polícias) para ir soft em construções ilegais e os encroachments- lá não são nenhum rickshaw de reposição disponível no aluguel em Zakirnagar - os companheiros pobres são sem trabalho por uma semana. Em outra parte não alugarão o rickshaw a um desconhecido. Pedem referência. Quem esta cidade do estrangeiro (a maioria dos extratores do rickshaw graniza das vilas e dos distritos remotos em Bihar Bengal ocidental etc. Alugariam a metade do rickshaw somente f um dúzia de extratores dos extratores do rickshaw testify já lá que o encarregado lhe está conhecido já.
Depois que uma semana onde eu chanced em cima de Rafi no mesmo hut e inquiri sobre sua saúde e o que tinha acontecido que dia aquele conduziu a sua doença.
“Não há não mais nausea mas o heaviness na cabeça não partirá. Há uma sorte do tiredness nos olhos toda a hora - dor da perfuração completamente agora e então agonizing a caixa - toda a hora onde eu sentir receoso quando na rua com meu rickshaw. “
“O que me teve acontecido “inquiriu. ”?
“Eu esperava a senhora perto da pista No5- que tinha ido para dentro buscar o fare de Rs. 5/- era short do shopkeeper da mudança A no outro lado da estrada ligada abusar-me e requisitava-me mover-se - em cima de meu provérbio que eu estou esperando o fare, o inferno quebrou frouxamente-- Pounced em cima de mim - chovido pontapé e funde toda sobre mim e então prendeu meu garganta em seu poderoso aperto 0 mim começou para sufocar meu posição era como galinha em aperto de redondo de canto carniceiro - que eu passava para fora - configuração na estrada - então alguém joguei uma cubeta da água em mim. Eu regained o controle de meus corpo e mente. Alguém pediu que eu fizesse BELDARI (trabalhando na construção das casas e dos edifícios na área. Não há absolutamente nenhum protetor do cofre. Você encontraria trabalhadores trabalhar no cabelo que levanta circunstâncias precarious… Os acidentes fatais são comuns. Estes trabalhadores não são intitulados começar a compensação sob nenhuma lei. Aqueles que sobrevivem não têm nenhuma opção mas para implorar eu viria a este segmento mais tarde.
“Somente 15 dias suportam um tanque de água de 3000 litros caíram no kafeel- que eram cinco deles levantavam o tanque para o quinto assoalho. Os dois controlados abaixo ao unhurt do escape. Estava recuperando bem com as hastes de aço introduzidas em his para trás, nas mãos e nos pés. Os doutores tinham-no declarado fora do perigo. Sua família foi dita na manhã em que foram ao hospital lhe trazer o repouso que estava inoperante.
Após dois dias receberam seu corpo pós-morte. Era somente 18. Viveu ao lado do mosque do al-taqwa na extensão do jogabai - suportou seu pai para controlar 6 cabeças dependentes " .contd….
Gestapoen av Delhis stads- fattiga rickshawpullers
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Att vara en rickshawpuller är inte varje man kuper av tea. Mer än uttålighet och staminaen behöver du ett toppet människagrus, och ett tjockt flår för att sätta upp med dagstidningslummerarna av upproriska muskler och ben, thrashings, missbruk och ibland sår som tar long för att läka. på räcker av beings som fadern av vår nation kallade en gång översittare.
Rundan tränga någonteahyddan är det enda shoppar som öppnar på 6A.M. - en tillhåll för rickshawpullers endast. Folket här vaknar upp en timme och en halv mer sistnämnd än vila av Delhi. Saknaden av morgontidningen, någonsin, sedan jag skiftade 4 tillbaka månader är här mer, än offsetted vid konversationerna, skvaller - som till mig är en tröskahåll till en ny värld - som äger rum bland rickshawpullersna, arbetare, och i denna små koja och, som har hedrat mig med moralisk arbetsuppgift att markera det svår situation och att ta upp deras, orsakar under aegisen av vår nyligen bildade organisation: ”rörelse för ekonomisk demokrati”. Jag delar med dig excerperar av deras konversationadverbtim.
Jag var i kojan, noterar 5 går i väg från min tenement för ett rum på Okhla-, den huvudsakligen som Muslim localityen nästan torkade nu upp och slöde bort floden Yamuna.
”Kom med mediciner igår. Heaviness i huvudet och nauseaen går " sade
bort Rafi rickshawpulleren som utmärglas, i hans 20-tal som har tagit till jobbet baksida för 6 månad.
”Sätter in ingenting som lämnas i Delhi - prissätter är soaring - det bättre arbetet in av andra i byn”
sade Bholoo en en mitt som åldras en.
”Bara han har 3 systrar som att gifta sig” sade teaförsäljare som pekar in mot Rafi ”mig frågade honom att, sex dagar sedan att gå till den medicinska (allt Indien institut av medicinska vetenskaper) W-hatten gör detta snatter vet vad har borta insida. De frigör röntgenstrålen därborta. ”
”, varför du den din aktiviteten inte cyklade kedjar på dem - jag skulle har gjort den, om jag hade varit i ditt förlägger” sade att another i sandow och en lappa av torkduken sårar runt om hans lägre torso.
”Sade lättare said än gjort” teaförsäljare ”vem att bry sig om oss - inte ens det polisiärt vi är alltid orätt alltid en misstänkt person (av brottslighet) - på gatan, i markert, i moskéer, i relikskriner en dag som de kontrollerade hänga lös av loharoostunder, han var kommande ut ur moské att se till att han inte bar bort sandalsna av faithfulsna”.
Hakim som försöktes till något att säga throated mycket, för att komma över his uttrycker gruffly ”l5At dem förbjuda rickshaw i Zakirnagar som bakdelen av skulle invånare går bristningen” Zakir Chacha har startat att sälja av hans rickshaws, lest han skulle måste att sälja dem vid väger av. Ägaren som också kan frågar honom att för att tömma (den vakanta) täppan något ögonblick - val drar nära - byggnadsaktiviteter har startat - polisen var ordstävet att MLA-sahib har instruerat Sahaben (postera huset kommenderar av polisstation) för att gå mjuk på olagliga konstruktioner och encroachments- där är ingen extra- rickshaw som är tillgänglig på hyra i Zakirnagar - de fattiga kamraterna är bitvis utan arbete för en vecka. Någon annanstans ska de inte hyrarickshaw till en främling. De frågar för hänvisar till. Vem skulle denna främlingstad (mest av rickshawpullershagel från de avlägsna byarna och områdena i Bihar västra Bengal Etc. De skulle ett dussin för hyrarickshaw endast f halva av rickshawpullerspullers vitsordar redan där att kyrkoherdet är redan bekant till honom.
Efter en vecka som jag riskerade på Rafi i den samma kojan och enquired om hans vård- och vad hade händt den dag som ledde till hans sjuka.
”Finns det ingen mer nausea men heavinessen i huvudet som ska för att inte gå bort. Det finns en sortera av tirednessen i synar hela tiden - tränga igenom smärta ganska nu och är därefter kvalfullt bröstkorgen - hela tiden rädda stunder för I-känselförnimmelse på gatan med min rickshaw. ”
”Vad hade häntt ”mig enquired. ”?
”Väntade jag ladyen nära lanen No5- som hon hade borta insida som hämtar biljettpris av Rs. 5 var beställde hon kort stavelse av shopkeeperen för ändring A på andra sidan av vägen som startades att missbruka mig och, mig till flyttningen - på mitt ordstäv som I-förmiddagen som väntar biljettprisen, pankt helvete, lossar-- Han pounced på mig - regnat sparkar och blåser alla över jag och därefter rymde mitt hånglar i hans kraftigt fattandet 0 jag började att suffocate- mitt placerar var likt hönan i fattandet av rundan tränga någon slaktare - som jag passerade ut - lekmanna- på vägen - därefter någon kastade en ösregna av bevattnar på mig. Jag återvann kontrollerar av mitt förkroppsligar och varar besvärad. Någon frågade mig att göra BELDARI (arbeta i konstruktion av hus och byggnader i området. Det finns inte absolut några kassaskåpvakter. Du skulle fyndarbetare som var funktionsdugliga, i att lyfta för hår som var bekymmersamt, villkorar…, Dödsolyckar är allmänningen. Dessa arbetare berättigas inte till att få kompensation under någon lag. De, som fortlever har inget alternativ, men att tigga skulle jag kommet till denna segmenterar mer sistnämnd.
”Drar tillbaka endast 15 dagar en 3000 liter bevattnar behållareavverkning på kafeel- som de var fem av dem, de lyftte behållaren till fifthen däckar. De nedanföra tvåna klarat av till den oskadda flykten. Han återställde väl med stålsätter stänger som sattes in i hans baksida, räcker och lägger benen på ryggen. Manipulerar hade förklarat honom ut ur fara. Hans familj berättades i morgonen, då de gick till sjukhuset att komma med honom hemmet att han var död.
Efter två dagar som de mottog hans obduktioner, förkroppsliga. Han var endast 18. Han bodde bredvid al-taqwamoské på jogabaif8orlängningen - stöttade hans fader för att klara av 6 anhörighuvud " .contd….,
Gestapo rickshawpullers Delhi урбанских плохих
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Быть пулером rickshaw не будет каждого человека чашк чаю. Больше чем выносливость и stamina вам нужна супер людская песчинка и толщиная кожа для того чтобы put up with повседневность дремает revolting мышц и косточек, thrashings, злоупотреблений и иногда ран которые принимают длиной для того чтобы излечить. на руках существований отец наших задир нации раз вызываемых.
Кругом угловойое shack чая будет единственный магазин раскрывает на 6A.M. - haunt пулеров rickshaw только. Люди здесь wake up час и половинная последняя чем остальнои Delhi. Отсытствия газеты утра, ever since я перенес здесь 4 месяца назад больше чем offsetted переговорами, злословят что к мне владение молотить к новому миру что осуществляет среди rickshawpullers, лейбористов и в этой малой хате и которая имеет graced я с нравственным долгом выделить там plight и take up их причину under the aegis of наша нов сформированная организация: «движение для хозяйственного народовластия». Я делю с вами выдержки их adverbtim переговора.
Я находился в хате, 5 MINUT гуляют далеко от моего tenement одной комнаты на местообитании Okhla- большей частью мусульманском close to теперь после того как они высушены вверх и расточительствованном реке Yamuna.
«Принесл микстуры вчера. Затяжеленность в головке и тошнота идут прочь "
сказали Rafi пулер rickshaw, emaciated, в его 20's который принимал к работе 6 месяцев назад.
«Ничего оставленное в Delhi - цены витайте - более лучшая работа в полях других в селе»
сказало Bholoo среднее постаретое одно.
«Только он имеет 3 сестер, котор нужно пожениться» сказал поставщик чая указывая к Rafi «я спросил ему, 6 дней тому назад пойти к медицинскому (весь институт Индии медицинских наук) шлему w делает этот quack знает шло внутрь. Они освобождают рентгеновский снимок over there. «
«Почему не сделали вы whirl ваша цепь цикла на их - я сделал бы ее если я находился в вашем месте» сказал, то другие в sandow и части ткани ранит вокруг его более низкого torso.
«Более легкое сказанное чем сделано» сказало поставщик чая «заботит о нас - не выровняться полиция -, котор мы будем всегда неправильно всегда подозреваемым (delinquency) - на улице, в markert, в мечетях, в shrines- один день они проверил мешок loharoo пока он come out of мечеть для того чтобы обеспечить что он carry away sandals faithfuls».
Hakim попыталось сказать вполне throated для того чтобы прийти сверх его gruffly голос «препятствовало им запретить rickshaw в Zakirnagar, котор батокс резидентов пошел бы взрыв» Zakir Chacha начинал продавать с его rickshaws lest он продать их весом. Предприниматель могло также спросить ему vacate (вакантный) график любой момент - избрание рисует ближайше - деятельности при здания начинали здесь и там - полиции говорили что sahib MLA инструктировало Sahab (офицер дома станции полицейского участка) для того чтобы пойти мягко на противозаконные конструкции и посягательствами там будут никакое запасное rickshaw имеющееся на ренте в Zakirnagar - плохие собратья без работы на неделя. В другом месте они не арендуют rickshaw к незнакомцу. Они ask for справка. О этот город alien (большой часть из пулеров rickshaw окличет от дистанционных сел и заречь в cEtc Bihar западном Бенгалии. Они арендовали бы half a dozen f rickshaw только пулеров rickshaw, котор пулеры уже там свидетельствуют что incumbent уже известен к ему.
После того как неделя, котор я рисковал на Rafi в такой же хате и запросил о его здоровье и случилось что день то вело к его болезни.
«Будет no more тошноты но затяжеленность в головке не пойдет прочь. Будет вид tiredness в глазах полностью время - боль прошивкой довольно теперь и после этого агонизирует комод - полностью время, котор я чувствую испуганным пока на улице с моим rickshaw. «
«Имело после того как оно случено «меня запросило. »?
«Я ждал повелительницу около майны No5-, котор она пошла внутрь fetch плата за проезд Rs. 5 она была краткостью shopkeeper a изменения на другой стороне дороги начатой злоупотреблять мной и приказывала, что я двинул - на моем высказывании я жду плату за проезд, ад сломал свободно-- Он pounced на мне - о пинок и дуновение повсюду я и после этого придержали мо шея в его мощно сжатие 0 я начал задушить мо положение был как курица в сжатие кругло угловойо butcher -, котор я проходил вне - положение на дороге - после этого кто-нибудь бросил ведро воды на мне. Я возвратил управление моих тела и разума. Кто-нибудь спросило, что я сделал BELDARI (трудящся в конструкции домов и зданий в OBLASTи. Не будут совершенно предохранителей сейфа. Вы нашли бы, что работники работали в волосах поднимая precarious условия… Смертоносные аварии общие. Эти работники не озаглавлены получить компенсацию под любым законом. Те выдерживают не имеют никакой вариант но вымолить я пришел бы к этому этапу более поздно.
«Только 15 дней подпирают бак воды 3000 литров упали на kafeel-, котор они были 5 из их они поднимали бак к пятому полу. 2 ниже управляемое к unhurt избежания. Он брал наилучшим образом при стальные штанги введенные в его назад, руки и ноги. Доктора объявили его из опасности. Сказала его семью в утре когда они пошла к стационару принести ему дом что он был мертв.
После 2 дней они получили его postmortem тело. Он был только 18. Он жил рядом с мечетью al-taqwa на выдвижении jogabai - поддержал его отца для того чтобы управлять 6 зависимыми головками " .contd….
Gestapo van stedelijke slechte rickshawpullers van Delhi
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het zijn een rickshaw trekker is niet elke man kop van thee. Meer dan duurzaamheid en uithoudingsvermogen hebt u een super menselijk gruis en een dikke huid nodig om dagelijkse dozes van opstandige spieren en beenderen, het geselen, misbruiken en soms wonden aan te nemen die lang om duren te helen. bij de handen van wezens die de vader van onze natie eens riep intimideert.
De ronde de keet van de hoekthee is de enige winkel die bij 6A.M. opent. - rickshaw de trekkers achtervolgen slechts. De mensen wekken hier een uur en half later dan de rest van Delhi. Het missen van ochtendkrant, sinds ik hier 4 maanden achter meer dan ben verplaatste offsetted door de gesprekken, roddels - dat aan me dorsen greep aan een nieuwe wereld is - die plaatsvindt onder rickshawpullers, laborers en in deze kleine hut en wat me met morele plicht heeft vereerd om benarde toestand daar te benadrukken en hun oorzaak onder de hoge bescherming van onze pas gevormde Organisatie op te nemen: „beweging voor Economische Democratie“. Ik deel met u uittreksels van hun gesprek adverbtim.
Ik was in de hut, 5 minuten gang vanaf mijn één ruimtewoning bij hoofdzakelijk Moslimplaats Okhla- dicht bij nu opgedroogde en verspilde rivier Yamuna.
„Gebrachte geneesmiddelen gisteren. Heaviness in het hoofd en de misselijkheid gaan weg "
bovengenoemde Rafi de rickshaw trekker, uitgemergeld, in zijn jaren '20 die aan de baan 6 maand heeft teruggenomen.
"Nothing left in Delhi - prices are soaring - better labour in fields of others in the village"
Said Bholoo a middle aged one.
„Maar hij heeft 3 zusters te huwen“ gezegd de theeverkoper die naar Rafi „richt ik hem vroeg, zes dagen geleden naar de medische (Al Instituut van India van Medische Wetenschappen) hoed van W doet gaan dit kwakzalvers weet wat binnen is gegaan. Zij bevrijden daar röntgenstraal over. „
„Waarom niet u whirl uw cyclusketen bij hen - ik zou het gedaan hebben als ik in uw plaats“ zei een andere in sandow en een stuk van doek geweest was die rond zijn lager torso wordt gewonden.
„Bovengenoemd gemakkelijker dan gedaane“ Who gezegd van de theeverkoper „zorgen over ons - niet zelfs de politie - wij zijn altijd verkeerd altijd een verdachte (van misdadigheid) - op straat, in markert, in moskees, in heiligdommen één dag controleerden zij de zak van loharoo terwijl hij uit moskee kwam om ervoor te zorgen dat hij niet sandals van faithfuls“ meesleepte.
Hakim die wordt geprobeerd om hoogtepunt te zeggen throated om over zijn grufflystem „te komen liet hen rickshaw in Zakirnagar verbieden de bil van ingezetenen uitbarsting“ Zakir Chacha is begonnen zijn rickshaws zou gaan te verkopen tenzij hij hen zou moeten weg in gewicht verkopen. De eigenaar zou hem ook kunnen vragen om het (lege) perceel vrij te maken om het even welk ogenblik - de verkiezing nadert - de bouw de activiteiten zijn hier begonnen en daar - de politie zei dat MLA sahib Sahab (de Ambtenaar van het Huis van de Post van de Post van de Politie) om op onwettige bouw zacht heeft opgedragen te gaan en aantasting er geen extra rickshaw beschikbaar op huur in Zakirnagar zijn - de slechte kameraden zijn zonder het werk voor een week. Elders zullen zij geen rickshaw aan een vreemdeling huren. Zij vragen om verwijzing. Who deze vreemde stad (de meeste rickshaw trekkers begroet van de verre dorpen en de districten in Bihar West-Bengalen enz. Zij zouden rickshaw slechts F een half dozijn van rickshaw trekkerstrekkers reeds huren getuigen daar dat de gevestigde exploitant reeds gekend aan hem is.
Na een week die ik op Rafi in de zelfde hut chanced en onderzocht over zijn gezondheid en wat gebeurd=was= die dag die leidde tot zijn ziekte.
„Er is niet meer misselijkheid maar heaviness in hoofd zal niet weggaan. Er zijn een soort tiredness in de ogen de hele tijd - het doordringen de pijn vrij nu en dan kwelt de borst - de hele tijd ik voelt bang terwijl op straat met mijn rickshaw. „
„Wat „ik was gebeurd onderzocht. “?
„Ik wachtte op de dame dichtbij steeg No5- zij binnen vervoerprijs van Rs was gaan halen. 5 zij was kort van veranderingsA winkelier aan de andere kant van de weg begonnen me te misbruiken en gaf opdracht tot me om zich te bewegen - op mijn het zeggen dat ik op de vervoerprijs wacht, los brak de Hel-- Hij sprong op me op - de geregende schoppen en de slagen helemaal over me en hielden toen mijn hals in zijn krachtige greep 0 ik begon mijn positie te verstikken was als de kip in de greep van rond de hoekslager - ik overging uit - leg op de weg - somebody wierp toen een emmer water op me. Ik herwon controle van mijn lichaam en mening. Somebody vroeg me om BELDARI te doen (werkend in bouw van huizen en gebouwen in het gebied. Er zijn absoluut geen veilige wachten. U zou arbeiders vinden werkend in haar opheffend precaire voorwaarden… De dodelijke ongevallen zijn gemeenschappelijk. Deze arbeiders hebben niet het recht om compensatie in het kader van om het even welke wet te krijgen. Zij die overleven hebben geen keus dan te bedelen zou ik aan dit segment later komen.
„Slechts 15 dagen steunen een tank van het 3000 literwater vielen op kafeel- zij vijf van hen zij ophieven de tank aan de vijfde verdieping waren. Twee onder erin geslaagd om aan unhurt te ontsnappen. Hij kreeg goed met staalstaven die in zijn rug, handen en benen worden opgenomen terug. De artsen hadden hem uit gevaar verklaard. Zijn familie werd verteld in de ochtend toen zij naar het ziekenhuis hem huis gingen brengen dat hij dood was.
Na twee dagen ontvingen zij zijn postmortaal lichaam. Hij was slechts 18. Hij leefde naast de moskee van al-Taqwa bij jogabaiuitbreiding - steunde zijn vader om 6 afhankelijke hoofden " .contd te leiden….
[جستبو] من دلهي [ريكشوبولّرس] مدنيّة فقيرة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ليس يكون [ريكشو] ساحبة كلّ رجل [كب وف تا]. أكثر من احتمال و [ستمينا] يحتاج أنت حاكّ حصباء فائقة إنسانيّة وجلد سميكة أن [بوت وب ويث] الكلّ يوم يتكاسل من يثور عضلات و [بونس], [ثرشينغ], أسواء وأحيانا أجراح أنّ يأخذ طويلا أن يشفي. في الأيادي الكائن الّذي الأب من نا أمة مرّة يدعى [بولّيس].
الدورة الزاويّة شاي كون المتجر وحيد أنّ يفتح في [6.م.]. - [ريكشو] ساحبات فقط مأوى. يفيق الناس هنا ساعة ونصفيّة متأخّرة من الإستراحة دلهي. ال [ميسّينغ] من صباح جريدة, [إفر سنس] غيّر أنا هنا 4 شهور إلى الخلف أكثر من [أفّستّد] بالمحادثات, قيل و قال [- ثت] إلى ي [ثرش] سيطرة إلى عالم جديدة [- ثت] يتمّ بين ال [ريكشوبولّرس], عاملات وفي هذا كون صغيرة وأيّ يشرّفني مع واجب رسم أخلاقية أن يركّز هناك تعهد وقصّرت سببهم [أوندر ث جس وف] منظمتنا [نولي فورمد]: "حركة لديموقراطيّة اقتصاديّة". أنا أشارك مع أنت مقتطفات من هم محادثة [أدفربتيم].
أنا كنت في الكوك, 5 يمشي دقائق بعيدا من ي واحدة غرفة مسكن في [أكهل-] مكان مسلمة غالبا [كلوس تو] الآن ينشّف فوق ويبدّد نهر [يمونا].
"أحضر الطبّ بالأمس. يذهب ثقل في الرأس وغثيان بعيدا "
قال [رفي] ال [ريكشو] ساحبة, ينحل, في 20 ه الذي قد أخذ إلى الشغل 6 شهر إلى الخلف.
"قال لاشيء يترك في دلهي - سعرات متصاعدة - عمل جيّدة في مجالات من أخرى في القرية"
[بهولوو] متوسّطة يعتّق واحدة.
"غير أنّ يتلقّى هو 3 أخوات أن يزوّج" قال الشاي بائعة يدلّ نحو [رفي] "أنا سأله, ستّة أيام [أغو] أن يذهب إلى طبيّة (كلّ هند معهد من طبيّة أعلام) ث قبعة يتمّ هذا مشعوذة يعرف ماذا قد ذهب داخلا. هم يحرّرون أشعّة سينيّة هناك. "
"لما أتمّت لم أنت تدويمك دورة سلسلة في هم - أتمّ أنا هو إن أنا كنت قد كنت في مكانك" قال آخر في [سندوو] وقطعة القماش يجرح حول جذعه [لوور].
"يتيح قال يقول من يتمّ" الشاي بائعة "الذي يهتمّ حول نا - لا ساويت الشرطة - نحن نكون دائما على نحو خاطئ دائما مشبوهة (من جنوح) - على شارع, في [مركرت], في مساجد, في [شرينس-] واحدة يوم هم فحص الحقيبة ال [لوهروو] بينما هو كان [كم ووت وف] مسجد أن يضمن أنّ هو كان لم يحمس الخفاف من ال [فيثفولس]".
[ثروأتد] حكيم يحاول أن يقول تماما أن يأتي على خاصّتي [غروفّلي] صوة "تركهم حظرت [ريكشو] في [زكيرنغر] الردف المقيمات ذهب انفجار" [زكير] [شش] يبدأ يبيع من [ريكشو] ه خشية أن هو اضطرّ بعتهم باتّجاه آخر بوزن. يسحب المالكة أمكن أيضا سألته أن يفرّغ ال (شاغرة) خطة أيّ عزم - إنتخاب قريبا - [بويلدينغ كتيفيتي] قد بدأوا هنا وهناك - الشرطة كان قالوا أنّ [ملا] [سهيب] قد أمر [سهب] (محطة منزل ضابطة من مركز شرطة) أن يذهب بلين على أبنية غير شرعيّ و [إنكروأشمنتس-] هناك ما من [ريكشو] احتياطيّة يتوفّر على إيجار في [زكيرنغر] - الرفيقات فقيرة دون عمل لأسبوع. في مكان آخر لن يستأجر هم [ريكشو] إلى غريبة. هم يسألون لمرجع. الذي أراد هذا غريبة مدينة (يمطر أكثر من ال [ريكشو] ساحبات من البعيدة قرى ومناطق في [بيهر] بنغال غربيّة [إتك.]. هم استأجروا [ريكشو] فقط [ف] [هلف ا دوزن] من [ريكشو] ساحبات ساحبات سابقا هناك يشهدون أنّ عرفت المسؤول كبير سابقا إلى ه.
عقب أسبوع أنا [شنسد] على [رفي] في ال نفسه كوس واستخبر حول صحته وماذا كان قد حدث أنّ يوم قاد أنّ إلى علته.
"[ب] هناك [نو موش] غثيان غير أنّ الثقل في رأس لن يذهب بعيدا. يحتضر هناك نوع ال [تيردنسّ] في الأعين [ألّ ث] وقت - ثاقبة ألم الى حدّ بعيد الآن وبعد ذلك القفص صدر - [ألّ ث] وقت أنا أشعر يخشى بينما على شارع مع [ريكشو] ي. "
"ماذا تلقّى يحدث "أنا استخبر. "?
"انتظر أنا كان للسيدة قرب درب [نو5-] هو كان قد ذهب داخلا أن يجلب أجرة [رس]. 5/- كان هو قصيرة من [شنج-] [ا] [شوبكيبر] على الأخرى جانب من الطريق يبدأ يسيءني وأمرني أن يتحرّك - على مثلي أنّ أنا أكون أنتظر للأجرة, جحيم [بروك] مطلقا-- بدأ هو طرق على ي - يمطر رفس وضرب [ألّ وفر] ي وبعد ذلك يمسك ي عنق في ه قوّيّة قبضة 0 أنا أن [سوفّوكت-] ي موقعة كان مثل الدجاجة في القبضة من مستديرة الزاويّة جزارة - أنا كان مررت خارجا - وضع تضاريس على الطريق - بعد ذلك واحد ما رمى دلو الماء على ي. أنا استعدت تحكم من ي جسم وعقل. واحد ما سألني أن يتمّ [بلدري] (يكدّ في بناء من منازل وبنايات في المنطقة. هناك إطلاقا ما من خزينة حارسات. أنت وجدت عاملات يعمل في شروط [هير ريسنغ] متقلقلة… حادثات مميتة عاديّة. لا يخوّل هذا عاملات أن يحصل تعويض تحت أيّ قانون. أنّ الذي يبقى يتلقّى ما من خيار غير أنّ أن يتسوّل أتى أنا إلى هذا قطعة فيما بعد.
"فقط 15 يساعد أيام 3000 [ليتر] [وتر تنك] [فلّ] على [كفيل-] هم كانوا خمسة من [ثم-] هم كان رفعوا الدبابة إلى الأرضية خامسة. الاثنان أدناه يدار إلى فرار [أونهورت]. هو كان استردّ جيّدا مع قضبان فولاذيّ يدخل في خاصّتي إلى الخلف, أيادي وسيقان. دكاترة كانوا قد أفادواه من خطر. قلت أسرته كان في الصباح عندما هم ذهبوا إلى المستشفى أن يحضره منزل أنّ هو كان ميّتة.
بعد اثنان أيام استلم هم جسمه بعد الوفاة. هو كان فقط 18. ساند هو عاش [نإكست تو] [أل-تقوا] مسجد في [جوغبي] إمتداد - أبه أن يدير 6 رؤوس متدلّية " [.كنتد]….
|
|
|
|
 |
Adhaan and men of clay
available in: (original) | | | | | | | | |
|
It is four months since I took up residence here at Jogabai Extension, an out growth of the predominantly Muslim locality known as Zakirnagar .The outgrowth is said to be an unlawful encroachment on the dried up bed of river Yamuna. I stay in the ground floor, in a small room, of a two storey, un-plastered house built on fifty square feet of sand filled land. One of the doors of my room opens on traffic less street which is used by pedestrian cyclists and occasionally two wheelers as of now.
Ever since my stay here when ever I woke up any time in the night I would be met by a disturbing and terrific tradling, squeaking sound of a bullock cart zooming past till the muezzins’ call of adhan went up at the crack of dawn , and beyond. The rhythmic whack of baton in perfect rhyme with mad raining of hooves squeaks and treadles... The impressions would evaporate no sooner they would get registered in my mind matter of factedly. .
Today I went in a different direction for my morning cup of tea in the open and walk and for that matter I ventured further north towards the Yamuna on my return journey. Was it an alive being with the senses of thirst, hunger, pain? Its mouth open in perfect 30 degree angle, bisected by a straight nearly cylindrical muddy tongue struggling to shoot out from the base. The mouth and tongue seemed locked still in a picture frame out of thirst, hunger, pain or constriction it is difficult for me to say.
The bruised black open mouthed buffalo-bull answering intermittent raining of batons with spurts of vertical jumps and then resuming the run. The cart was the size of a mini-truck laden with a mountain of grey sand loaded from the Yamuna bank. It was 7.30 in the morning. Alas! One more prayer had gone up from the minaret’s, dotting the sky line. “For Allah’s sake stop this cruelty”. It was 120 days and 120 nights the poor creature had been undergoing the merciless travails and how many more days lay ahead of him to be perfect clay
I sat brooding on the side walk with a Rs.3/- pen and a piece of soiled paper: “Ah Allah has not enabled me to have a digital camera to capture the life of men”., a small caravan of 3 elders and probably seven children passed by the size of procession never swelled till the grave yard. None of the faithful gave their ritualistic at least few steps together to the corpse and the bereaved. The oldest among them in his 60’s walked with the body wrapped in sparkling white coffin the two ends of which was tied giving the package a shape of bottle, in his lap. The body was that of a child but not of a baby.
One of the children walked behind holding a small polythene bag which showed a packet of incense stick a match box and some other stuff. In his left hand, with the other he held her sister’s hand firmly who seemed much younger to him.
Interestingly I found almost no lips muttering a prayer for the poor soul. A few days back a coffin bearing caravan had also passed that way then countless faces with down cast eyes had turned muttering prayers to bless the soul. Passer byes and shopkeepers and hawkers had lent their steps to earn the pleasure of Allah and honor the tradition of Prophet... It was a caravan of well-fed and well-clothed the size of which went on swelling till the procession reached the grave yard at the end of the road.
This was a patch of soiled men of clay. The next day when my bruised heart sought solace from another one, one of my Hindu friends said;” I is because of their previous bad karma because of which they are suffering. My Muslim friend said “it is the will of Allah the master of all affairs, a sin to think otherwise".
Adhaan et hommes d'argile
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
C'est de quatre mois puisque j'ai pris la résidence ici à la prolongation de Jogabai, une croissance de sortie de la localité principalement musulmane connue sous le nom de Zakirnagar. La conséquence serait un empiétement illégal sur sèche vers le haut du lit du fleuve Yamuna. Je reste dans le rez-de-chaussée, dans une petite salle, d'un étage deux, la maison un-plâtrée construite sur cinquante pieds carrés de terre remplie de sable. Une des portes de ma pièce ouvre sur le trafic moins de rue qui est employée par les cyclistes piétonniers et de temps en temps deux cyclistes en date de maintenant.
Depuis mon séjour ici quand jamais je me suis réveillé n'importe quand la nuit où je serais rencontré par déranger et tradling terrible, bruit de grincement d'un chariot de boeuf bourdonnant au delà jusqu'à ce qu'appel des muezzins le' d'adhan se soit attaqué vers le haut à la fente de l'aube, et là-bas. Les rhythmiques battent du bâton dans la rime parfaite avec pleuvoir fou des couics et des pédales de sabots… Les impressions les évaporeraient pas plus tôt obtiendraient enregistrées dans ma matière d'esprit de factedly. .
Aujourd'hui je suis allé dans une direction différente pour ma tasse de matin de thé dans l'ouvert et la promenade et pour cette matière j'ai osé davantage de nord vers le Yamuna sur mon voyage de retour. Était-il être vivant avec les sens de la soif, faim, douleur ? Sa bouche ouverte dans l'angle parfait de 30 degrés, bissecté par une langue boueuse presque cylindrique droite luttant pour tirer dehors de la base. La bouche et la langue ont semblé toujours fermées à clef dans un cadre de tableau hors de la soif, de la faim, de la douleur ou de la constriction qu'il est difficile que je dise.
La réponse à bouche ouverte noire meurtrie de buffle-taureau intermittente pleuvoir des bâtons avec des jaillissements des sauts verticaux et puis reprise de la course. Le chariot était la taille d'un mini-camion chargé avec une montagne du sable gris chargée de la banque de Yamuna. Il était 7.30 le matin. Hélas ! Une plus de prière était allée vers le haut du minaret, pointillant la ligne de ciel. « Pour l'arrêt du saké d'Allah cette cruauté ». Il était de 120 jours et pendant 120 nuits la pauvre créature avait subi les travails impitoyables et combien plus de configuration de jours en avant de lui à être argile parfait
j'a reposé la couvée sur la promenade latérale avec un stylo de Rs.3/- et un morceau de papier sali : Le « ampèreheure Allah ne m'a pas permis d'avoir un appareil-photo numérique pour capturer la vie des hommes ». , une petite caravane de 3 aînés et probablement sept enfants ont passé par la taille du cortège non jamais gonflée jusqu'à la cour grave. Aucune du fidèle n'a donné à leur ritualiste au moins peu d'étapes ensemble au cadavre et au privés. Le plus vieux parmi eux en quelques ses années 60 a marché avec le corps enveloppé dans le cercueil blanc de scintillement les deux extrémités dont a été attaché en donnant au paquet une forme de bouteille, dans son recouvrement. Le corps était celui d'un enfant mais pas d'un bébé.
Un des enfants a marché derrière tenir un petit sac de polythène qui a montré à un paquet de bâton d'encens une boîte de match et une autre substance. Dans sa main gauche, avec l'autre il a tenu la main de sa soeur fermement qui a semblé beaucoup plus jeune à lui.
Intéressant je n'ai trouvé presque aucune lèvre murmurant une prière pour l'âme pauvre. Quelques jours soutiennent une caravane de roulement de cercueil avaient également passé que les visages innombrables de manière alors avec les yeux vers le bas moulés avaient tourné des prières de marmottage pour bénir l'âme. Les byes de passant et les commerçants et les colporteurs avaient prêté leurs étapes pour gagner le plaisir d'Allah et pour honorer la tradition du prophète… C'était une caravane de bien-a alimenté et bien-a vêtu la taille dont est allé sur gonfler jusqu'à ce que le cortège ait atteint la cour grave à l'extrémité de la route.
C'était une pièce rapportée des hommes salis de l'argile. Le jour suivant quand mon coeur meurtri a cherché la consolation de encore, un de mes amis indous a indiqué ; » I est en raison de leur mauvais karma précédent en raison duquel ils souffrent. Mon ami musulman dit « lui est la volonté d'Allah le maître de toutes les affaires, un péché à penser autrement ».
Adhaan y hombres de la arcilla
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Es cuatro meses puesto que tomé la residencia aquí en la extensión de Jogabai, un crecimiento de la salida del lugar predominante musulmán conocido como Zakirnagar. La consecuencia reputa una usurpación ilegal en secada encima de la cama del río Yamuna. Permanezco en la planta, en un cuarto pequeño, de un cuento dos, la casa un-enyesada construida en cincuenta pies cuadrados de tierra rellenada con arena. Una de las puertas de mi sitio abre en tráfico menos calle que sea utilizada por los cyclists peatonales y de vez en cuando dos rodadores en fecha ahora.
Desde entonces mi estancia aquí cuando desperté siempre en caulquier momento en la noche que tradling fabuloso me satisfaría disturbar y, sonido chirriante de un carro del buey que enfocaba más allá hasta que llamada de los muezzins la' de adhan fue para arriba en la grieta del amanecer, y más allá. El whack rítmico del bastón de mando en rima perfecta con llover enojado de los chirridos y de los pedales de los enganches… Las impresiones las evaporarían no más pronto conseguirían colocadas en mi materia de la mente de factedly. .
Entré hoy en una diversa dirección para mi taza de la mañana de té en el abierto y la caminata y para esa materia aventuré el norte adicional hacia el Yamuna en mi viaje de vuelta. ¿Era el estar vivo con los sentidos de la sed, hambre, dolor? Su boca abierta en el ángulo perfecto de 30 grados, bisecado por una lengüeta fangosa casi cilíndrica recta que lucha para tirar hacia fuera de la base. La boca y la lengüeta se parecían todavía trabadas en un marco de sed, de hambre, de dolor o de la constricción que es difícil que diga.
El contestar boquiabierto negro contusionado del búfalo-toro intermitente el llover de bastones de mando con arranques de saltos verticales y después reasumir el funcionamiento. El carro era el tamaño de un mini-carro cargado con una montaña de la arena gris cargada del banco de Yamuna. Era 7.30 de la mañana. ¡Alas! Un más rezo había ido para arriba del minaret, punteando la línea del cielo. “Para la parada del motivo de Allah esta crueldad”. Era 120 días y 120 noches la criatura pobre había estado experimentando los travails sin piedad y cuántos más endecha de los días delante de él a ser arcilla perfecta
yo sentó el empollamiento en la caminata lateral con una pluma de Rs.3/- y un pedazo de papel manchado: El “amperio hora Allah no me ha permitido tener una cámara fotográfica digital para capturar la vida de hombres”. , una caravana pequeña de 3 ancianos y probablemente siete niños pasados por el tamaño de la procesión nunca se hincharon hasta la yarda grave. Ninguno del fiel dio a su ritualista por lo menos pocos pasos juntos al cadáver y al privados. El más viejo entre ellos en los sus años 60 caminó con el cuerpo envuelto en ataúd blanco chispeante los dos extremos de los cuales fue atado que daba al paquete una forma de la botella, en su regazo. El cuerpo era el de un niño pero no de un bebé.
Uno de los niños caminó detrás de sostener un bolso pequeño del polietileno que demostró a paquete del palillo del incienso una caja del fósforo y un poco de otra materia. En su mano izquierda, con la otra él llevó a cabo la mano de su hermana firmemente quién se parecía mucho más joven a él.
Interesante no encontré casi ningún labio que murmuraba un rezo para el alma pobre. Algunos días mueven hacia atrás una caravana del cojinete del ataúd también habían pasado que las caras incontables de la manera entonces con los ojos abajo echados habían dado vuelta a rezos de murmuración para bendecir el alma. Los byes del Passer y los comerciantes y los halconeros habían prestado sus pasos para ganar el placer de Allah y para honrar la tradición del profeta… Era una caravana de bien-alimentó y bien-arropó el tamaño de el cual fue en hincharse hasta que la procesión alcanzó la yarda grave en el extremo del camino.
Esto era un remiendo de hombres manchados de la arcilla. El día siguiente cuando mi corazón contusionado buscó consuelo otro, uno de mis amigos hindúes dijo; ” I está debido a su mal karma anterior debido a el cual estén sufriendo. Mi amigo musulmán dicho “le es la voluntad de Allah el amo de todos los asuntos, un pecado a pensar de otra manera”.
Adhaan ed uomini di argilla
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
È di quattro mesi poiché ho preso la residenza qui all'estensione di Jogabai, uno sviluppo di out della località principalmente musulmana conosciuta come Zakirnagar. La conseguenza sarebbe un encroachment illegale sul secca sulla base del fiume Yamuna. Rimango nel pianterreno, in una piccola stanza, di un piano due, in casa ONU-intonacata costruita su cinquanta piedi quadrati di terra riempita di sabbia. Uno dei portelli della mia stanza apre su traffico meno via che è usata dai cyclists pedonali e da occasionalmente due wheelers a partire da ora.
Dal mio soggiorno qui quando ho svegliato mai in qualunque momento nella notte che sarei venuto a contatto di da un disturbo e da un tradling formidabile, suono di cigolio di un carrello del manzo che zuma oltre finchè la chiamata dei muezzins' di adhan è andato in su alla crepa dell'alba e di là. Il whack ritmico del baton nella rima perfetta con la pioggia pazza degli squittii e dei pedali degli zoccoli… Le impressioni le volatilizzerebbero no più presto otterrebbero registrate nella mia materia di mente di factedly. .
Oggi sono andato in un senso differente per la mia tazza di mattina di tè all'aperto e la camminata e per quella materia ho rischiato ulteriore nord verso il Yamuna sul mio viaggio di ritorno. Era essere vivo con i sensi di sete, la fame, dolore? La relativa bocca aperta in un angolo perfetto di 30 gradi, bisecato da una linguetta fangosa quasi cilindrica diritta che lotta per sparare fuori dalla base. La bocca e la linguetta hanno sembrato bloccate ancora in una cornice da sete, da fame, da dolore o da riduzione che è difficile affinchè me dicesse.
La risposta a bocca aperta nera battuta del bufalo-toro intermittente pioggia dei batons con gli spurts dei salti verticali ed allora della ripresa del funzionamento. Il carrello era il formato di un mini-camion carico con una montagna della sabbia grigia caricata dalla banca di Yamuna. Era 7.30 di mattina. Alas! Una nuova preghiera era andato in su dal minaret, punteggiante la linea del cielo. “Per l'arresto di causa del Allah questa crudeltà„. Era di 120 giorni e 120 notti la povera creatura stava subendo i travails merciless e quant0 più disposizione di giorni davanti lui da essere argilla perfetta
io ha seduto la nidiata sulla camminata laterale con una penna di Rs.3/- e una parte di carta sporcata: “L'amperora Allah mi non ha permesso di avere una macchina fotografica digitale per bloccare la vita degli uomini„. , un piccolo caravan di 3 elders e probabilmente sette bambini hanno passato dal formato del procession non gonfiato mai lavorare all'iarda grave. Nessun del fedele hanno dato il loro ritualistic almeno pochi punti insieme al corpse ed al privati. Il più vecchio fra loro nei suoi anni 60 ha camminato con il corpo spostato in bara bianca scintillante le due estremità di cui è stato legato che dà al pacchetto una figura della bottiglia, nel suo giro. Il corpo era quello di un bambino ma non di un bambino.
Uno dei bambini ha camminato dietro la tenuta un piccolo sacchetto del politene che ha mostrato ad un pacchetto del bastone di incenso una scatola del fiammifero e un certo altro roba. Nella sua mano sinistra, con l'altra ha tenuto saldamente la mano della sua sorella chi ha sembrato molto più giovane a lui.
Interessante non ho trovato quasi labbri che mormoro una preghiera per la povera anima. Alcuni giorni sostengono un caravan del cuscinetto della bara inoltre avevano passato che le facce countless di senso allora con gli occhi giù fusi avevano girato le preghiere di mormorio per benedire l'anima. I byes del Passer ed i commercianti ed i venditori ambulanti avevano prestato i loro punti per guadagnare il piacere di Allah e per honor la tradizione del Prophet… Era un caravan di bene-ha alimentato e bene-coperto il formato di cui è andato sul gonfiamento finchè il procession ha raggiunto l'iarda grave all'estremità della strada.
Ciò era una zona degli uomini sporcati di argilla. Il giorno seguente quando il mio cuore battuto ha cercato il solace da altro, uno dei miei amici indù ha detto; „ I è a causa del loro karma difettoso precedente a causa di cui stanno soffrendo. Il mio amico musulmano detto “esso è la volontà di Allah il padrone di tutti gli affari, un sin da pensare al contrario„.
Adhaan und Männer des Lehms
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es ist vier Monate, da ich Wohnsitz hier an der Jogabai Verlängerung aufnahm, ein Herauswachstum der überwiegend moslemischen Stelle, die als Zakirnagar bekannt ist. Das Ergebnis soll einen ungesetzlichen Eingriff auf getrocknet herauf Bett von Fluß Yamuna. Ich bleibe im Erdgeschoß, in einem kleinen Raum, eines Geschosses zwei, im un-vergipsten Haus, das auf fünfzig Quadratfuß mit Sand gefülltem Land errichtet wird. Eine der Türen meines Raumes öffnet auf Verkehr weniger Straße, die von den Fußgängerradfahrern und von gelegentlich zwei Wheelers ab jetzt benutzt wird.
Seit meinen Aufenthalt hier, als überhaupt ich jederzeit in der Nacht, die ich durch ein Stören und ein terrific Tradling getroffen würde, quietschender Ton einer Ochsekarre aufwachte, die vorüber zooming ist, bis die muezzins' Anruf von adhan oben am Sprung von Dämmerung ging und jenseits. Das rhythmische whack von Baton im vollkommenen Reim mit dem wütenden Regnen des Hufquietschens und -pedale… Die Eindrücke würden nicht eher sie würden erhalten registriert in meiner Sinnesangelegenheit von factedly verdunsten. .
Heute ging ich in eine andere Richtung für meine Morgentasse tee im geöffneten und im Weg und für diese Angelegenheit riskierte ich weiteren Norden in Richtung zum Yamuna auf meiner Rückholreise. War es ein lebendiges Sein mit den Richtungen des Dursts, Hunger, Schmerz? Seine öffnung geöffnet im vollkommenen 30-Grad-Winkel, halbiert durch eine gerade fast zylinderförmige schlammige Zunge, die kämpft, um heraus von der Unterseite zu schießen. Die öffnung und die Zunge schienen noch in einem Bilderrahmen aus Durst, Hunger, den Schmerz oder Zusammenziehung heraus verriegelt, die es schwierig für mich ist zu sagen.
Das gequetschte schwarze mit offenem Mund Büffelstier Antworten zeitweilig Regnen von Batons mit Spurten der vertikalen Sprünge und den Durchlauf dann wieder aufnehmen. Die Karre war die Größe eines Mini-lKW, der mit einem Berg des grauen Sandes geladen von der Yamuna Bank beladen ist. Es war 7.30 morgens. Leider! Ein weiteres Gebet war oben vom Minarett gegangen und die Himmellinie punktiert. „Für Grundanschlag Allahs diese Grausamkeit“. Es war 120 Tage und 120 Nächte hatte das arme Geschöpf die gnadenlosen travails durchgemacht und wievielen mehr Tageslage vor ihm, zum vollkommener Lehm zu sein-
ich das Brüten auf dem seitlichen Weg mit einer Rs.3/- Feder und ein Stück beschmutztes Papier saß: „Amperestunde Allah hat mir nicht ermöglicht, eine digitale Kamera zu haben, zum des Lebens der Männer gefangenzunehmen“. , überschritten ein kleiner Wohnwagen von 3 ältesten und vermutlich sieben Kinder durch die Größe der Prozession geschwollen nie bis das ernste Yard. Keine vom zuverlässigen gaben ihr ritualistic mindestens wenige Schritte zusammen sind zur Leiche und zu, die beraubt wurden. Das älteste unter ihnen in seinen sechziger Jahren ging mit dem Körper, der in funkelndem weißem Sarg die zwei Enden aufgewickelt wurde, von denen wurde dem gibt, Paket gebunden, das eine Form der Flasche, in seinem Schoß. Der Körper war der eines Kindes aber nicht des Babys.
Eins der Kinder ging hinter dem Halten eines kleinen Polythenbeutels, der einem Paket des Duftstockes einen Gleichkasten und etwas anderes Material zeigte. In seiner linken Hand mit der anderen hielt er Hand ihrer Schwester fest, wer zu ihm viel jünger schien.
Interessant fand ich fast keine Lippen ein Gebet für die schlechte Seele murmelnd. Einige Tage unterstützen einen Sarglagerwohnwagen hatten überschritten auch, daß Weise dann unzählige Gesichter mit unten geworfenen Augen murmelnde Gebete gedreht hatten, um die Seele zu segnen. Passant byes und Ladenbesitzer und Strassenverkäufer hatten ihre Schritte verliehen, um das Vergnügen von Allah zu erwerben und die Tradition des Prophets zu ehren… Es war ein Wohnwagen von gut-einzog und gut-kleidete die Größe, von der auf dem Schwellen ging, bis die Prozession das ernste Yard am Ende der Straße erreichte.
Dieses war ein Flecken der beschmutzten Männer des Lehms. Am nächsten Tag, als mein gequetschtes Herz Trost von einem anderen suchte, sagte einer meiner hinduistischen Freunde; “ I ist wegen ihres vorhergehenden schlechten Karmas, wegen dessen sie leiden. Mein moslemischer Freund, der „ihm gesagt wird, ist der Wille von Allah der Meister aller Angelegenheiten, eine Sünde, zum anders zu denken“.
Adhaan e homens da argila
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
É quatro meses desde que eu fiz exame acima da residência aqui na extensão de Jogabai, um crescimento da saída do locality predominantly muçulmano sabido como Zakirnagar. A conseqüência é dita ser um encroachment ilegal no secada acima da cama do rio Yamuna. Eu permaneço no assoalho à terra, em um quarto pequeno, de um storey dois, na casa un-emplastrada construída em cinqüênta pés quadrados da terra enchida areia. Uma das portas de meu quarto abre no tráfego menos rua que é usada por cyclists pedestrian e por ocasionalmente dois wheelers até à data de agora.
Sempre desde minha estada aqui quando sempre eu acordei em qualquer altura que na noite onde eu seria encontrado com perturbar e tradling terrific, som rangendo de um carro do boi que zumbe past até que a chamada dos muezzins' de adhan foi acima na rachadura do alvorecer, e além. O whack rítmico do baton na rima perfeita com chover louco de rangidos e de treadles dos hooves… As impressões evaporá-las-iam não mais logo começariam registadas em minha matéria da mente de factedly. .
Hoje eu fui em um sentido diferente para meu copo da manhã de chá no aberto e na caminhada e para essa matéria eu arrisquei um norte mais adicional para o Yamuna em minha viagem do retorno. Era ser vivo com os sentidos do thirst, fome, dor? Sua boca aberta em um ângulo perfeito de 30 graus, bisected por uma lingüeta enlameada quase cilíndrica reta que esforça-se para disparar para fora da base. A boca e a lingüeta pareceram travadas ainda em um frame de retrato fora do thirst, da fome, da dor ou do constriction que é difícil para mim dizer.
O preto bruised aberto mouthed responder do búfalo-touro intermitente chover dos batons com jorros de saltos verticais e então recomeçando o funcionamento. O carro era o tamanho de um mini-caminhão laden com uma montanha da areia cinzenta carregada do banco de Yamuna. Era 7.30 na manhã. Alas! Um mais prayer tinha ido acima do minaret, pontilhando a linha do céu. “Para o batente da causa de Allah esta crueldade”. Era 120 dias e 120 noites a criatura pobre tem-se submetido aos travails merciless e quanto mais configuração dos dias antes de ele a ser argila perfeita
mim sentou a ninhada na caminhada lateral com uma pena de Rs.3/- e uma parte de papel sujado: O “ampère-hora Allah não me permitiu de ter uma câmera digital para capturar a vida dos homens”. , uma caravana pequena de 3 pessoas idosas e provavelmente sete crianças passaram pelo tamanho da procissão nunca inchado até a jarda grave. Nenhuma do fiel deu ao seu ritualistic pelo menos poucas etapas junto ao corpse e ao bereaved. O mais velho entre eles em seus 60's andou com o corpo envolvido no caixão branco sparkling as duas extremidades de que foi amarrado que dá ao pacote uma forma do frasco, em seu regaço. O corpo era aquele de uma criança mas não de um bebê.
Uma das crianças andou atrás de prender um saco pequeno do polythene que mostrasse a um pacote da vara do incense uma caixa do fósforo e algum outro material. Em sua mão esquerda, com a outra prendeu a mão da sua irmã firmemente quem pareceu muito mais novo a ele.
Interessante eu não encontrei quase nenhum bordo que muttering um prayer para a alma pobre. Alguns dias suportam uma caravana do rolamento do caixão tinham passado também que as caras incontáveis da maneira com os olhos para baixo moldados tinham girado então prayers muttering para bless a alma. Os byes do Passer e os shopkeepers e os vendedores ambulantes tinham emprestado suas etapas para ganhar o prazer de Allah e para honrar a tradição do Prophet… Era uma caravana de bem-alimentou e bem-vestiu o tamanho de que foi em inchar até que a procissão alcançou a jarda grave na extremidade da estrada.
Este era um remendo de homens sujados da argila. No dia seguinte quando meu coração bruised procurou o solace de um outro, um de meus amigos Hindu disse; ” I são por causa de seu karma mau precedente por causa de que estão sofrendo. Meu amigo muçulmano dito “lhe é a vontade de Allah o mestre de todos os casos, um sin a pensar de outra maneira”.
Adhaan och manar av lera
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det är fyra månader, sedan jag tog upp uppehållet här på den Jogabai f8orlängningen, en outtillväxt av den huvudsakligen Muslim localityen som är bekant som Zakirnagar. Följden sägs för att vara ett olagaa ingrepp på som torkas upp säng av floden Yamuna. Stag I i bottenvåningen, i ett litet rum, av en storey två, detrappade huset som byggs på femtio kvadratfötter av sand fyllt land. En av dörrarna av mitt rum öppnar trafikerar på mindre gata som används av fot- cyklister och tillfälligt två person som drar en skottkärra som av nu.
Någonsin efter mitt stag här, då jag vaknade någonsin upp någon tid i natten som jag skulle möts av störa och en fruktansvärd tradling, gick gnällande solitt av en zoom förgången kassalåda för oxevagn appellen för muezzinsna' av adhan upp på sprickan av gryning och det okända. Den rytmiska whacken av taktpinnen görar perfekt in rim med tokigt regna av klövar gnisslar och trampar…, De skulle intrycken avdunstar dem skulle inte mer snart får registrerings i mitt varar besvärad materien av factedly. .
I dag gick jag i en olik riktning för min morgon kuper av tea i det öppet och går, och för den materia vågade jag mer ytterligare nord in mot Yamunaen på min återresa. Var det vid liv vara med avkänningarna av törstar, hungrar, smärtar? Dess öppna mun görar perfekt in 30 grad metar, bisected av en raksträcka, nästan som cylindriskt lerigt spontar att kämpa som ska skjutas ut från basera. Munnen och spontar verkat låst fortfarande i en föreställa inramar ut ur törstar, hungrar, smärtar eller constriction som det är svårt för mig till något att säga.
Den öppna mörbultade svarten skvallrade buffel-tjur att svara som var intermittent regna av taktpinnar med spurter av lodlinjehopp och återuppta därefter körningen. Vagnen var storleksanpassa av enåka lastbil som var laden med ett berg av grå färgsanden som laddades från Yamunaen, packar ihop. Det var 7.30 i morgonen. Alas! En mer bön hade väck upp från minaret'sen som pricker skyen, fodrar. ”För Allahs sakestopp denna grymhet”. Det var 120 dagar, och 120 på nätterna den fattiga varelsen hade genomgått de obarmhärtiga travailsna, och hur många mer dagar som är lekmanna- framåt av honom som är, görar perfekt lera som
jag satt grubbel på sidan går med en Rs.3/- skrivar och, en lappa av nedsmutsad skyler över brister: ”Har Ah Allah inte möjliggj橬一j mig för att ha en digital kamera till tillfångatagandet livet av manar”. , svällde en liten husvagn av 3 fläderar och antagligen sju barn som passerades av storleksanpassa av processionen aldrig, kassalåda den allvarliga gården. Inga av det troget gav deras ritualistic åtminstone få kliver tillsammans till liket och det sörjande. Det äldst bland dem i hans 60-tal som gås med förkroppsliga som slås in i sparkling vitkista som tvåna avslutar av vilket bands som ger paketera en forma av buteljerar, i hans varv. Förkroppsliga var det av ett barn men inte av en behandla som ett barn.
Ett av barnen gick bak innehav som en liten polyeten hänger lös, som visade att ett paket av rökelsepinnen en match boxas och någon annan stoppar. I lämnad his räcka, med annat som han rymde hennes syster räcker fast vem verkade mycket mer ung till honom.
Interestingly I grundar nästan inga kanter som muttrar en bön för den fattiga soulen. Några dagar drar tillbaka en kista som uthärdar husvagnen, hade också passerat ditåt otaligt vänder mot därefter med besegrar casten synar hade vänt att muttra böner för att välsigna soulen. Förbipasserandebyes och shopkeepers och hawkers hade lånat deras kliver för att tjäna nöjet av Allah och för att hedra traditionen av profeten…, Det var en husvagn av brunn-matade och brunn-beklädde storleksanpassa som gick av på bulnadkassalåda som, processionen nådde den allvarliga gården på avsluta av vägen.
Denna var en lappa av nedsmutsada manar av lera. Den nästa dagen, då min mörbultade hjärta sökte solace från en annan, en av min hinduiska vänner sade; ”, I är på grund av deras föregående dåligakarma som de lider på grund av. Min Muslim vän som sägs ”det, är som allra ska av Allah de ledar- angelägenheterna, en synda till funderare annars”.
Adhaan и люди глины
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
4 месяца в виду того что я take up резиденция здесь на выдвижении Jogabai, рост выхода большей частью мусульманского местообитания известного как Zakirnagar. Продукт is said to be противозаконное посягательство на высушенный вверх по кровати реки Yamuna. Я остаюсь в нижнем этаже, в малой комнате, storey 2, un-заштукатуренной доме построенной на 50 square foot земли заполненной песком. Одна из дверей моей комнаты раскрывает на движении меньше улицу использована пешеходными велосипедистами и случайн 2 wheelers от теперь.
Ever since мое пребывание здесь когда всегда я wake up в любое время в ноче, котор я был бы встречан нарушая и terrific tradling, звуке тележки bullock сигналя в прошлом до звонок muezzins' adhan пошел вверх на отказ рассвета, и за пределами. Звукомерное whack жезла в совершенном стишке с сумашедший идти дождь скрипов и treadles копыт… Впечатления испарили бы не более скоро их получили бы зарегистрированными в моем деле разума factedly. .
Сегодня я пошел в по-разному направление для мой утра чашк чаю в открытом и прогулке и для того дела я затеял более дальнеиший север к Yamuna на моем возвращенном путешествии. Было оно живой быть с чувствами жажды, голода, боли? Свой рот открытый в совершенном угле 30 градусов, раздвоинном прямым почти цилиндрическим тинным языком борясь для того чтобы снять вне от основания. Рот и язык показались зафиксированными все еще в картинной рамке из жажды, голода, боли или сужения, котор трудно для меня сказать.
Повреженная чернота открытая изрекла отвечать буйвол-быка периодическ идти дождь жезлов с спуртами вертикальных скачек и после этого возобновлять бег. Тележка была размером мини-тележки laden при гора серого песка нагруженная от крена Yamuna. Оно было 7.30 в утре. Увы! Одна больше молитвы пошла вверх от minaret, ставя точки линия неба. «Для стопа ради аллаха эта жестокость». Было 120 дней и 120 ночей плохая тварь проходила безпощадно travails и больше положения дней впереди его, котор нужно быть совершенная глина
я сидело brooding на бортовой прогулке с ручкой Rs.3/- и часть удобренной бумаги: «Ампер-час аллах не позволял я иметь цифровую камеру для того чтобы захватить жизнь людей». , малый караван 3 старейшиней и вероятно 7 детей ых размером шествия никогда не опухали до тягчайшего ярда. Никакое из точно дали их ritualistic по крайней мере немногие шаги совместно к bereaved трупу и. Самая старая среди их в его 60's погуляла при тело обернутое в сверкная белом гробе 2 конца of which связал дающ пакету форму бутылки, в его внапуске. Тело было тем ребенка но не из младенца.
Один из детей погуляло за держать малый мешок политена показал пакету ручки ладана коробку спички и некоторое другое вещество. В его left hand, с другим он держал руку ее сестры твердо показалось гораздо молодле к ему.
Interestingly iий не нашло, что почти никакие губы пробормотали молитву для плохой души. Немного дней подпирают караван подшипника гроба также прошли что стороны дороги после этого бесчисленные с вниз брошенными глазами повернули бормоча молитвы для того чтобы благословить душу. Byes Passer и shopkeepers и лоточницы одолжили их шаги для того чтобы заработать удовольствие аллаха и удостоить традицию пророка… Это было караваном после того как оноподано и после того как оноодето размер of which пошл на опухать до шествие достигло тягчайший ярд на конце дороги.
Это было заплатой удобренных людей глины. На следующий день когда мое повреженное сердце изыскивало solace от другое одного, один из моих индусских друзей сказало; » Iий из-за их ранее плохого karma из-за они терпят. Мой мусульманский сказанный друг «ему будет the will аллаха оригинал всех дел, согрешение, котор нужно думать в противном случае».
Adhaan en mensen van klei
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Er is vier maanden verlopen aangezien ik woonplaats bij Jogabai Uitbreiding hier opnam, de uit groei van de hoofdzakelijk Moslimplaats die als Zakirnagar wordt bekend. De uitloper schijt een onwettige aantasting op het opgedroogde bed van rivier Yamuna. Ik blijf in de benedenverdieping, in een kleine ruimte, van een verdieping twee, V.N.-gepleisterd huis dat op vijftig vierkante voet zand gevuld land wordt gebouwd. Één van de deuren van mijn ruimte opent op verkeer minder straat die door voetfietsers en nu en dan tweewielers vanaf nu wordt gebruikt.
Sinds mijn verblijf hier wanneer ik op om het even welk ogenblik in de nacht ontwaakte die ik worden ontmoet door te storen en terrific tradling, piepend geluid van een ossewagen het zoemen verleden tot muezzins' de vraag van adhan uitging bij de barst van dageraad, en verder. Ritmische whack van baton in perfect rijm met het gekke regenen van hoevengepiep en trappers… De indrukken zouden neen spoediger zij zouden worden die in mijn meningskwestie factedly worden geregistreerd van verdampen. .
Vandaag ging ik in een verschillende richting voor mijn ochtendkop van thee in open en de gang en voor die kwestie waagde ik het verdere noorden naar Yamuna op mijn terugkeerreis. Was het het levende zijn met de betekenissen van dorst, honger, pijn? Zijn mond open in perfecte 30 graadhoek, die door een rechte bijna cilindrische modderige tong wordt gehalveerd die uit van de basis worstelt te ontspruiten. De mond en de tong schenen nog gesloten in een beeldkader uit dorst, honger, pijn of beklemming het voor me moeilijk is te zeggen.
Het gekneuste zwarte buffel-stier intermitterend antwoorden met open mond het regenen van batons met spurts van verticale sprongen en dan het hervatten van de looppas. De kar was de grootte van een mini-vrachtwagen die met een berg van grijs zand wordt geladen die van de bank Yamuna wordt geladen. Het was 7.30 in de ochtend. Helaas! Één meer gebed was van minaret uitgegaan, stippelend de hemellijn. „Voor het belangeneinde van Allah deze wreedheid“. Het was 120 dagen en 120 nachten had het slechte schepsel genadeloze travails ondergaan en hoeveel meer dagen voor hem om perfecte klei leggen te zijn
zat ik het broeden op de zijgang met een pen Rs.3/- en een stuk van bevuild document: „Ah Allah heeft me niet toegelaten om een digitale camera te hebben om het leven van mensen“ te vangen. , een kleine caravan van 3 oudsten en waarschijnlijk zeven kinderen die door de grootte van procession worden overgegaan die nooit tot de ernstige werf is gezweld. Niets van gelovig gaf hun samen minstens weinig stappen ritualistisch aan corpse en bereaved. Het oudst onder hen in zijn jaren '60 die met het lichaam worden gelopen dat in fonkelende witte doodskist de twee einden wordt verpakt waarvan gevend het pakket een vorm van fles, in zijn overlapping gebonden was. Het lichaam was dat van een kind maar niet van een baby.
Één van de kinderen liep achter het houden van een kleine polytheenzak die een pakket van wierookstok een gelijkedoos en wat ander materiaal toonde. In zijn linkerhand, met andere stevig hield hij de hand van haar zuster wie veel jonger scheen aan hem.
Interessant vond ik bijna geen lippen mompelend een gebed voor de slechte ziel. Een paar dagen steunen een doodskist dragende caravan ook hadden overgegaan dat de manier toen talloze gezichten met beneden gegoten ogen het mompelen gebeden hadden gedraaid om de ziel te zegenen. Passer byes en de winkeliers en de venters hadden hun stappen geleend om het genoegen van Allah te verdienen en de traditie van Prophet te eren… Het was een caravan van goed-gevoed en goed-gekleed de grootte waarvan zwellen bleef tot procession de ernstige werf aan het eind van de weg bereikte.
Dit was een flard van bevuilde mensen van klei. De volgende dag toen mijn gekneust hart naar solace van een andere één streefde, één van mijn Hindoese bovengenoemde vrienden; “ I is wegens hun vorige slechte karma waarwegens zij lijden. Mijn Moslimvriend zei „het de wil van Allah de meester van alle zaken, een zonde is anders“ te denken.
[أدهن] ورجال الطين
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هو أربعة شهور بما أنّ أنا قصّرت إقامة هنا في [جوغبي] إمتداد, خارجا حالة نموّ من المكان مسلمة غالبا يعرف ك [زكيرنغر]. [ب سي تو ب] العمليّة نمو تعدّ محظورة على ال ينشّف فوق سرير النهر [يمونا]. أنا أبقى في ال [غرووند فلوور], في غرفة صغيرة, من اثنان طابق, [أون-بلسترد] منزل يبنى على خمسون [سقور فووت] من أرض [سند فيلّد]. يفتح واحدة من الأبواب من غرفتي على حركة مرور أقلّ شارع أيّ يكون استعملت براكب درّاجة مترجّلة وأحيانا اثنان عربة ذو عجلات بدءا الآن.
منذ إقامتي هنا عندما في أيّ وقت أفاق أنا [أني تيم] في الليلة أنا كنت التقيت ب يزعج ورائعة [تردلينغ], يصرّ صوة من عجل عربة يصعد مارّا ب حتّى ال [موزّينس]' دعوة من [أدهن] ذهب فوق في الصدع الفجر, ووراء. ال [وهك] إيقاعيّة عصا في قافية كاملة مع مجنونة يمطر من حوافر صرير ومداوس… تبدّد الإنطباعات لا [سونر] هم حصل يسجّل في ي عقل أمر من [فكتدلي]. .
اليوم ذهب أنا في اتّجاه مختلفة ل ي صباح [كب وف تا] في المفتوحة ومشية ول أنّ أمر أنا جازفت شمال بعيد نحو [يمونا] على سفري عائدة. كان هو حيّة يكون مع الأحاسيس الحالة عطش, حالة جوع, ألم? فمه مفتوحة في كاملة 30 درجة زاوية, ينصّ بلسان مستقيمة أسطوانيّ موحلة تقريبا يكافح أن يقذف خارجا من القاعدة. ال بدا فم ولسان يقفل بعد في [بيكتثر فرم] من حالة عطش, حالة جوع, ألم أو إنقباض هو يكون يصعب ل ي أن يقول.
ال يكدم سوداء [أبن مووثد] [بوفّلو-بولّ] يجيب متقطّعة يمطر من عصي مع دفعات من طفرات شاقوليّة وبعد ذلك يستأنف الشوط. كان العربة الحجم من [ميني-تروك] مثقّل ب مع جبل من رمل رماديّة يحمّل من [يمونا] بنك. هو كان 7.30 في الصباح. واحسرتاه! كان واحدة كثير صلاة قد ذهب فوق من المئذنة, [دوتّينغ] السماء خطّ. "للله خاطر موقف هذا قساوة". هو كان 120 أيام و120 ليال تحمّل المخلوق فقيرة تلقّى يكون ال [ترفيلس] عديم رحمة و [هوو مني] كثير أيام وضع تضاريس أمام ه أن يكون طين
كاملة أنا جلس يحضن على المشية جانبيّة مع [رس.3/-] قلم وقطعة من يلوّث ورقة: "لم يمكّنني [أه] الله يتلقّى أن يتلقّى آلة تصوير رقميّة أن على قبض الحياة الرجال". , مرّ عربة سكنيّة صغيرة من 3 شيخات وعلى الأرجح سبعة أطفال بالحجم الموكب أبدا يتزايد حتّى الفناء خطيرة. أعطى لا شيء من الأمينة هم [ريتثليستيك] على الأقلّ قليل من [ستبس] معا إلى الجثة وال يحرم. مشى القديمة بين هم في 60 ه مع الجسم يلفّ في يتلألأ تابوت بيضاء الاثنان نهايات [أف وهيش] كان قيّدت يعطي المجموعة شكل الزجاجة, في ثنيه. كان الجسم أنّ من طفلة غير أنّ لا من طفلة.
مشى واحدة من الأطفال خلف يمسك صغيرة [بولثن] حقيبة أيّ أبدى ربط من بخور عصا نظير صندوق وبعض أخرى مادّة خام. في [لفت هند] ه, مع الأخرى أمسك هو أخته يد بشدّة الذي بدا كثير شابّة إلى ه.
بشكل مفيد أسّس أنا تقريبا ما من شفات يغمغم صلاة للروح فقير. يساعد [ا فو] أيام تابوت اتّجاه عربة سكنيّة تلقّى أيضا مرّ أنّ طريق بعد ذلك وجه لا يحصى مع إلى أسفل يصبّ أعين كانوا قد التفتوا يغمغم صلوات أن يبارك الروح. [بسّر] كان [بس] و [شوبكيبر] ومدرّب صقر قد سلّفوا [ستبس] هم أن يكسب المتعة الله وشرّفت التقليد النبي… ذهب هو كان عربة سكنيّة من [ولّ-فد] و [ولّ-كلوثد] الحجم [أف وهيش] على يتزايد حتّى الموكب بلغ الفناء خطيرة في النهاية من الطريق.
هذا كان رقعة من يلوّن رجال الطين. ال [نإكست دي] عندما بحث ي يكدم قلب [سلس] من آخر واحدة, واحدة من صديقاتي [هيندو] قال; " [إي] بسبب قدرهم سابقة سيّئة بسبب أيّ هم يكون يعانون. صديقتي مسلمة يقال "هو [ث ويلّ] الله السيد من كلّ شؤون, خطيئة أن يفكّر خلاف ذلك".
|
|
|
|
 |
My earliest days
Related to country: Isle of Man
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I was born in April. My mother delivered me at home in the small corner room over looking the busy road in a two story delapididated building, in a Muslim dominated locality in Kolkata the erstwhile British capital of India
It was a happy home, sweet home till I gained consciousness of immortal gloom that enveloped us and still stalks me from all side.
My father was not even able to bear school fees of Rs. 10/- because of big family consisting of 12 heads that included dependent aunt, and cousins.
I sat outside the office of principal, Aapa sat beside me. She had prepared me for the interview; I don’t remember the face of father. I remember hazily that he made me read from a colorful alphabet book. He talked to me English and probably asked simple questions. After coming out of the office, I narrated to Aapa what principal made me read and what questions he asked. Probably she was not happy with several of my answers.
My supervisor mam who was of dark complexion, young, middle height wore thick red lipstick on her lips and smelled with scent, would roam the lawns while children played, to see if any of us spoke in our native tongue। She always carried a wooden ruler. If any of the children, was found not speaking in english, she would impose a fine of six paisa. She would take the student to principal office to note down particulars. She was a dedicated supervisor with a remarkable memory.
She would keep a sharp eye on students: on our dress, manners, cleanliness and behaviors, inside the classroom and outside of it.
It was my cousin sister who got me admitted to Welland Gold Smith School, at Bow Street and helped me oft and on with expenses. I remember the first day in the school vividly. The assembly in the chapel was in full swing. I went running on the stage, interrupting the proceedings and told ma'm in my native language i/e Urdu: : "Main toilet jaaunga" She made me repeat twice or thrice: "May I go to toilet".
Then there was an uncle the proprietor of an optical shop. Everyday he would distribute chocolates to students who passed by his shop.
Our dress was blue pant and yellow shirt. Bhaijan: Aquil adopted son of my aunt or Haqqa chaccha, Osman bhai , a servant who was rather a family member, would fetch me from the school at 2pm.The school was in fact 10-15 minutes walk from my home.
One day Aquil bhai on way from school told me that they have bought kids at home. I was overjoyed and began to twist and jump with joy while walking along the sidewalk.
They were three kids, white, brown and the other a mixture of brown and white. The brown one survived. After one year or so it was stolen. The goat was tied to a lamppost below. I was quite attached with the goat and felt very sad for many days.
Boys could only study up to class 2 in the school so she got my school changed when I passed class I and got me admitted to Ling Liang English High School- at Phears Lane। It was a missionary school। It was the values I imbibed in my missionary Schools made me misfit in the present society I think, I am seeking and searching the same values everywhere।
There was and endemic problem to keep me in the school because of fees repeated default in payment of fees and accumulation, dress, shoes, books exercise books and of course my poor performance and bad hand writing and poor health because of malnutrition. Some of my teachers thought that I was suffering from some disease and would avoid close contact.
Nevertheless my neighbors and relatives thought that I was intelligent and good.
So at last I was taken out of Ling Liang school mid-way and admitted to an Urdu medium school. I loved my previous school inspite of all the trouble and worry and wept. But I never insisted my parents to let me there, because I felt pity on them.
Mes jours plus tôt
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je suis né en avril. Ma mère m'a livré à la maison dans la petite salle faisante le coin au-dessus de regarder la route à grand trafic dans des deux que l'histoire delapididated le bâtiment, dans une localité dominée musulmane dans Kolkata le capital britannique d'autrefois de l'Inde
c'était une maison à la maison et douce heureuse jusqu'à ce que j'aie gagné la conscience de la tristesse immortelle qui nous a enveloppés et m'aie toujours égrappé de tout le côté.
Mon père ne pouvait pas même soutenir des honoraires d'école de Rs. 10 en raison de la grande famille se composant de 12 dirige cette tante dépendante incluse, et cousins.
Je me suis assis en dehors du bureau du principal, Aapa reposé près de moi. Elle m'avait préparé pour l'entrevue ; Je ne me rappelle pas le visage du père. Je me rappelle vaguement qu'il m'a incité à lire à partir d'un livre coloré d'alphabet. Il m'a parlé l'anglais et a probablement posé des questions simples. Après être sorti du bureau, j'ai relaté à Aapa quel principal m'a incité à lire et quel questions il a posées. Elle n'était pas probablement heureuse avec plusieurs de mes réponses.
Mon mam de surveillant qui était de teint foncé, jeune, taille moyenne a porté le rouge à lèvres rouge épais sur ses lèvres et a senti avec le parfum, errerait les pelouses tandis que des enfants joués, pour voir si de nous le rai dans notre । de langue maternelle elle en portait toujours une règle en bois. Si des enfants l'uns des, s'avéraient ne pas parler en anglais, elle imposerait une amende de paisa six. Elle porterait l'étudiant au bureau principal aux conditions particulières de note vers le bas. Elle était un surveillant consacré avec de la mémoire remarquable.
Elle garderait un oeil pointu sur des étudiants : sur notre robe, façons, propreté et comportements, à l'intérieur de la salle de classe et de l'extérieur de lui.
C'était ma soeur de cousin qui m'a obtenu admis à l'école de Smith d'or de Welland, à la rue d'arc et aidé me souvent et dessus avec des dépenses. Je me rappelle le premier jour dans l'école vividly. L'ensemble dans la chapelle était entièrement oscillation. Je suis allé courir sur l'étape, interrompant les démarches et ai dit le ma'm dans ma langue maternelle i/e Urdu : : « Jaaunga principal de toilette » elle m'a fait la répétition deux fois ou trois fois : « Mai je vais à la toilette ».
Il y avait alors un oncle le propriétaire d'un magasin optique. Journalier il distribuerait des chocolats aux étudiants qui ont passé par son magasin.
Notre robe était culotte bleue et chemise jaune. Bhaijan : Aquil a adopté le fils de ma tante ou le chaccha de Haqqa, bhai d'Osman, un domestique qui était plutôt un membre de famille, me chercherait de l'école à 2pm. L'école était en fait de 10-15 minutes marchent de ma maison.
Un bhai d'Aquil de jour sur le chemin de l'école m'a indiqué qu'ils ont acheté des enfants à la maison. J'étais overjoyed et ai commencé à tordre et sauter avec joie tout en marchant le long du trottoir.
Ils étaient trois enfants, blanc, brun et l'autre un mélange de brun et de blanc. Le brun survécu. Après un an ou ainsi il a été volé. La chèvre a été attachée à un lampadaire ci-dessous. J'ai été tout attaché avec la chèvre et me suis senti très triste pendant beaucoup de jours.
Les garçons pourraient seulement étudier jusqu'à la classe 2 dans l'école ainsi elle a obtenu mon école changée quand j'ai passé à classe I et m'ai obtenu admis au lycée anglais de Ling Liang au । de ruelle de Phears que c'était un । d'école de missionnaire c'était les valeurs j'ai bues dans mon missionnaire instruit m'ai fait le vêtement manqué dans la société je pense, je suis cherchante et la recherche du même de valeurs । partout
là était et le problème endémique pour me maintenir dans l'école en raison des honoraires a répété le défaut dans le paiement des honoraires et l'accumulation, la robe, les chaussures, les exercices de livres et naturellement mon exécution pauvre et mauvaise santé d'écriture de main et pauvre en raison de la malnutrition. Certains de mes professeurs ont pensé que je souffrais d'une certaine maladie et éviterais étroitement entre en contact.
Néanmoins mes voisins et parents ont pensé que j'étais intelligent et bon.
Tellement enfin j'ai été pris hors de l'école de Ling Liang à mi-chemin et admis à une école de milieu d'Urdu. J'ai aimé mon école précédente malgré tous ennui et souci et ai pleuré. Mais je n'ai jamais exigé mes parents m'ai laissé là, parce que j'ai senti la pitié sur eux.
Mis días más tempranos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Nací en abril. Mi madre me entregó en el país en el cuarto de la esquina pequeño sobre mirar el camino ocupado en dos que la historia delapididated el edificio, en un lugar dominado musulmán en Kolkata el capital británico erstwhile de la India
era un hogar casero, dulce feliz hasta que gané el sentido del abatimiento inmortal que nos envolvió y todavía me aceché de todo el lado.
Mi padre no podía incluso llevar honorarios de la escuela de Rs. 10 debido a la familia grande que consiste en 12 dirigió a esa tía dependiente incluida, y a primos.
Me senté fuera de la oficina del principal, Aapa sentado al lado de mí. Ella me había preparado para la entrevista; No recuerdo la cara del padre. Recuerdo nebuloso que él hizo que lee de un libro colorido del alfabeto. Él habló con mí inglés e hizo probablemente preguntas simples. Después de salir de la oficina, narré a Aapa qué principal hizo que lee y qué preguntas él hizo. Ella no era probablemente feliz con varias de mis respuestas.
Mi mam del supervisor que estaba de tez oscura, joven, altura media usó el lápiz labial rojo grueso en sus labios y olía con olor, vagaría los céspedes mientras que los niños jugaron, para considerar si cualquiera de nosotros el rayo en nuestro । de la lengua materna ella llevó siempre una regla de madera. Si encontraran a los niños uces de los, el no hablar en inglés, ella impondría una multa del paisa seises. Ella llevaría a estudiante a la oficina principal a los detalles de la nota abajo. Ella era supervisor dedicado con una memoria notable.
Ella vigilaría agudo estudiantes: en nuestro vestido, maneras, limpieza y comportamientos, dentro de la sala de clase y del exterior de él.
Era mi hermana del primo que me consiguió admitido a la escuela de Smith del oro de Welland, en la calle del arco y ayudado me oft y encendido con costos. Recuerdo el primer día en la escuela vividly. El montaje en la capilla era por completo oscilación. Fui a funcionar en la etapa, interrumpiendo los procedimientos y dije el ma'm en mi lengua materna i/e Urdu: : “Jaaunga principal del tocador” ella me hizo la repetición dos veces o tres veces: “Mayo voy al tocador”.
Entonces había un tío el propietario de una tienda óptica. Diario él distribuiría los chocolates a los estudiantes que pasaron por su tienda.
Nuestro vestido era bragas azules y camisa amarilla. Bhaijan: Aquil adoptó a hijo de mi tía o el chaccha de Haqqa, bhai de Osman, criado que era algo un miembro de la familia, me traería de la escuela en 2pm. La escuela era de hecho 10-15 minutos camina de mi hogar.
Un bhai de Aquil del día en manera de la escuela me dijo que hayan comprado a cabritos en el país. Era overjoyed y comencé a torcer y a saltar con alegría mientras que caminaba a lo largo de la acera.
Eran tres cabritos, blanco, marrón y el otro una mezcla de marrón y del blanco. El marrón sobrevivido. Después de un año o fue robado tan. La cabra fue atada a un lamppost abajo. Me unieron absolutamente con la cabra y me sentía muy triste por muchos días.
Los muchachos podrían estudiar solamente hasta la clase 2 en la escuela así que ella consiguió mi escuela cambiada cuando pasé clase I y me conseguí admitido a la High School secundaria inglesa de Ling Liang en el । del carril de Phears que era un । de la escuela del misionario era los valores imbibed en mi misionario enseño me hice la cosa mal encajada en la actual sociedad pienso, yo es que buscaba y buscar el mismo de los valores । por todas partes
allí era y el problema endémico para mantenerme la escuela debido a honorarios repitió defecto en el pago de honorarios y acumulación, vestido, los zapatos, los cuadernos de los libros y por supuesto mi degradación de las prestaciones y mala salud del escritura de la mano y pobre debido a la desnutrición. Algunos de mis profesores pensaron que sufría de una cierta enfermedad y evitaría cerca entro en contacto con.
Sin embargo mis vecinos y parientes pensaron que era inteligente y bueno.
Tan en el último a mitad de la distancia me tomaron de la escuela de Ling Liang y fueron admitido a una escuela del medio de Urdu. Amé mi escuela anterior a pesar de todo el apuro y preocupación y lloré. Pero nunca insistí a mis padres me dejé allí, porque sentía la compasión en ellos.
I miei giorni più in anticipo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sono stato sopportato in aprile. La mia madre lo ha trasportato nel paese nella piccola stanza d'angolo sopra osservare la strada di grande traffico nei due che la storia delapididated la costruzione, in una località dominata musulmana in Kolkata il capitale britannico erstwhile dell'India
era una sede domestica e dolce felice finchè ho guadagnato la coscienza di gloom immortal che li ha avvolti ed ancora lo inseguo da tutto il lato.
Il mio padre non poteva neppure sopportare le tasse della scuola di Rs. 10 a causa della famiglia grande che consiste di 12 dirige quella zia dipendente inclusa ed i cugini.
Mi sono seduto fuori dell'ufficio del principale, Aapa seduto al lato di me. Lo aveva preparato per l'intervista; Non mi ricordo della faccia del padre. Mi ricordo nebbioso di che lo ha incitato a leggere da un libro colorful di alfabeto. Ha comunicato con me l'inglese e probabilmente ha fatto le domande semplici. Dopo avere uscito dall'ufficio, ho narrato a Aapa che principale lo ha incitato a leggere e che domande ha fatto. Probabilmente non era felice con varie delle mie risposte.
Il mio mam del soprintendente che era della carnagione scura, il giovane, altezza centrale ha portato il rossetto rosso spesso sui suoi labbri ed ha sentito l'odore di con profumo, vagherebbe i prati mentre bambini giocati, per vedere se c'è ne di noi lo spoke nel nostro । della linguetta natale lei trasportasse sempre un righello di legno. Se c'è ne dei bambini, fosse trovato non parlare in inglese, imporrebbe un'indennità del paisa sei. Prenderebbe l'allievo all'ufficio principale ai particolari della nota giù. Era un soprintendente dedicato con una memoria notevole.
Manterrebbe un occhio tagliente sugli allievi: sul nostri vestito, modi, pulizia e comportamenti, all'interno dell'aula e della parte esterna di esso.
Era la mia sorella del cugino che lo ha ottenuto ammesso alla scuola dello Smith dell'oro di Welland, alla via dell'arco ed aiutato me oft e sopra con le spese. Mi ricordo del primo giorno nella scuola vividly. Il complessivo nel chapel era completamente oscillazione. Sono andato funzionare sulla fase, interrompendo gli atti ed ho detto al ma'm nella mia lingua madre i/e Urdu: : “Jaaunga principale della toletta„ mi ha reso la ripetizione due volte o tre volte: “Maggio vado alla toletta„.
Allora ci era uno zio il proprietario di un negozio ottico. Giornaliere distribuirebbe il cioccolato agli allievi che hanno passato dal suo negozio.
Il nostro vestito era mutanda blu e camicia gialla. Bhaijan: Aquil ha adottato il figlio della mia zia o il chaccha di Haqqa, il bhai di Osman, un servo che era piuttosto un membro della famiglia, lo prenderebbe dalla scuola a 2pm. La scuola era in effetti 10-15 minuti cammina dalla mia sede.
Un bhai di Aquil di giorno sulla direzione dalla scuola mi ha detto che avessero comprato i capretti nel paese. Ero overjoyed e cominciato a torcere e saltare con gioia mentre camminavo lungo il marciapiede.
Erano tre capretti, il bianco, colore marrone e l'altro una miscela di marrone e del bianco. Quello marrone è sopravvissuto. Dopo un anno o così è stato rubato. La capra è stata legata ad un lamppost qui sotto. Proprio sono stato fissato con la capra ed ho ritenuto molto triste per molti giorni.
I ragazzi potrebbero studiare soltanto fino a codice categoria 2 nella scuola in modo da ha ottenuto la mia scuola cambiata quando ho passato a codice categoria I e lo ho ottenuto ammesso alla High School inglese de Ling Liang al । che del vicolo di Phears era un । della scuola di missionario era i valori imbibed nel mio missionario istruisco mi ho reso l'indumento sbagliato nella società attuale penso, io sono cercante e cercare lo stesso di valori । dappertutto
là era ed il problema endemico per mantenerlo nella scuola a causa delle tasse ha ripetuto il difetto nel pagamento delle tasse ed accumulazione, vestito, pattini, quaderni dei libri e naturalmente le mie povere prestazioni e scrittura della mano e salute difettose dei poveri a causa di malnutrizione. Alcuni dei miei insegnanti hanno pensato che sterà soffrendo da una certa malattia ed evitassi vicino mi metterà in contatto con.
Tuttavia i miei vicini e parenti hanno pensato che fossi intelligente e buono.
Così infine sono stato preso dalla scuola de Ling Liang a metà strada e sono stato ammesso ad una scuola di mezzo di Urdu. Amavo la mia scuola precedente nonostante tutte le difficoltà e preoccupazione ed ho pianto. Ma non ho insistito mai i miei genitori lo ho lasciato là, perché ho ritenuto loro il pity.
Meine frühesten Tage
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich war im April geboren. Meine Mutter lieferte mich zu Hause im kleinen Eckraum über dem Schauen der verkehrsreichen Straße in zwei, die Geschichte Gebäude delapididated, in einer moslemischen vorherrsch Stelle in Kolkata das einstige britische Kapital von Indien
es ein glückliches Haupt- war, süsses Haus, bis ich Bewußtsein des unsterblichen Trübsinns gewann, das uns einschlug und mich noch von aller Seite anpirsche.
Mein Vater war nicht sogar in der Lage, Schulegebühren von Rs zu tragen. 10 wegen der grossen Familie, die aus 12 besteht, geht diese enthaltene abhängige Tante und Vetter voran.
Ich saß außerhalb des Büros der Direktion, Aapa, das neben mir gesessen wurde. Sie hatte mich für das Interview vorbereitet; Ich erinnere mich nicht das an Gesicht des Vaters. Ich erinnere dunstig daran, daß er mich lesen ließ von einem bunten Alphabetbuch. Er sprach mit mir Englisch und stellte vermutlich einfache Fragen. Nachdem ich aus das Büro herausgekommen hatte, berichtete ich zu Aapa, welche Direktion mich lesen ließ und welche Fragen er stellte. Vermutlich war sie nicht mit mehreren meiner Antworten glücklich.
Mein Inspektor mam, das vom dunklen Teint, Junge, mittlere Höhe war, trug starken roten Lippenstift auf ihren Lippen und roch mit Geruch, würde durchstreifen die Rasen während die gespielten Kinder, um zu sehen wenn irgendein von uns Speiche in unserem gebürtige Zunge । sie immer eine hölzerne Lehre trug. Wenn irgendwelche der Kinder, nicht gefunden, wurde auf englisch zu sprechen, würde sie eine Geldstrafe paisa sechs auferlegen. Sie würde den Kursteilnehmer zum Hauptbüro Anmerkung zu den Einzelheiten herunternehmen. Sie war ein engagierter Inspektor mit einem bemerkenswerten Gedächtnis.
Sie würde ein scharfes Auge auf Kursteilnehmern halten: auf unserem Kleid, Weise, Sauberkeit und Verhalten innerhalb des Klassenzimmers und der Außenseite von ihr.
Es war meine Vetterschwester, die mich zugelassen zur Welland Goldsmith Schule erhielt, an der Bogen-Straße und oft und an geholfen mir mit Unkosten. Ich erinnere mich den an ersten Tag in der Schule vividly. Die Versammlung in der Kapelle war vollständig Schwingen. Ich ging, auf das Stadium zu laufen und unterbrach die Verfahren und erklärte ma'm in meiner Muttersprache i/e Urdu: : „Haupttoilette jaaunga“ bildete sie mich Wiederholung zweimal oder dreimal: „Mai gehe ich zur Toilette“.
Dann gab es einen Onkel der Eigentümer eines optischen Geschäftes. Täglich würde er Schokoladen auf Kursteilnehmer verteilen, die durch sein Geschäft überschritten.
Unser Kleid war blaue kurze Hose und gelbes Hemd. Bhaijan: Aquil nahm Sohn meiner Tante an, oder Haqqa chaccha, Osman bhai, ein Bediensteter, der eher ein Familie Mitglied war, würde mich von der Schule an 2pm holen. Die Schule war tatsächlich 10-15 Minuten gehen von meinem Haus.
Ein TagAquil bhai auf Weise von der Schule erklärte mir, daß sie Zicklein zu Hause gekauft haben. Ich war overjoyed und anfing, mit Freude beim Gehen sich zu verdrehen und zu springen entlang den Bürgersteig.
Sie waren drei Zicklein, Weiß, Braun und das andere eine Mischung von Braunem und von Weiß. Das braune überlebt. Nach einem Jahr oder so wurde es gestohlen. Die Ziege wurde an einen Laternenpfahl unten gebunden. Ich wurde durchaus mit der Ziege angebracht und fühlte für viele Tage sehr traurig.
Jungen konnten bis zu Kategorie 2 in der Schule nur studieren, also erhielt sie meine Schule geändert, als ich Kategorie I führte und mich zugelassen Ling Liang zur englischen High School am Phears Weg । erhielt, das es ein Missionarsschule । war, es die Werte war, ich in meinem Missionar schule bildete mich passendes Stück in der anwesenden Gesellschaft trank, ich denke, ich ist suchend und des gleichen Werte überall । dort
zu suchen war und das endemische Problem, zum ich in der Schule wegen der Gebühren zu halten wiederholte Zahlungsverzug der Gebühren und der Ansammlung, Kleid, Schuhe, üben Bücher Bücher und selbstverständlich meine schlechte Leistung und schlechte Handschreibens- und schlechte Gesundheit wegen der Unterernährung aus. Einige meiner Lehrer dachten, daß ich unter irgendeiner Krankheit litt und nahe in Verbindung trete vermeiden würde.
Dennoch dachten meine Nachbarn und Verwandten, daß ich intelligent und gut war.
So schließlich wurde ich aus Ling Liang Schule heraus auf halbem Wege genommen und zugelassen zu einer Urdu Mittelschule. Ich liebte meine vorhergehende Schule trotz aller Mühe und Sorge und weinte. Aber ich beharrte nie meine Eltern ließ mich dort, weil ich Mitleid auf ihnen glaubte.
Meus dias mais adiantados
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu fui carregado em abril. Minha mãe entregou-me no repouso no quarto de canto pequeno sobre olhar a estrada ocupada em uns dois que a história delapididated o edifício, em um locality dominado muçulmano em Kolkata o capital britânico erstwhile de India
era um repouso home, doce feliz até que eu ganhei o consciousness do gloom immortal que enveloped nos e stalks ainda me de todo o lado.
Meu pai não podia mesmo carregar taxas da escola de Rs. 10/- por causa da família grande que consiste em 12 dirigem essa tia dependente incluída, e primos.
Eu sentei-me fora do escritório do principal, Aapa sentado ao lado de mim. Tinha-me preparado para a entrevista; Eu não recordo a cara do pai. Eu recordo hazily que me fêz ler de um livro colorido do alfabeto. Falou-me o inglês e f-lo provavelmente perguntas simples. Após ter saído do escritório, eu narrei a Aapa que principal me fêz ler e que perguntas fêz. Provavelmente não era feliz com as diversas de minhas respostas.
Meu mam do supervisor que era do complexion escuro, jovem, altura média desgastou o batom vermelho grosso em seus bordos e cheirou-o com scent, vaguearia os gramados quando as crianças jogaram, para ver se algum de nós o raio em nosso । da lingüeta nativa ela carregasse sempre uma régua de madeira. Se algumas das crianças, fossem encontradas não falar em inglês, imporia uma multa do paisa seis. Faria exame do estudante ao escritório principal aos detalhes da nota para baixo. Era um supervisor dedicado com uma memória notável.
Manteria um olho afiado em estudantes: em nossos vestido, maneiras, cleanliness e comportamentos, dentro da sala de aula e da parte externa dela.
Era minha irmã do primo que me começou admitido à escola de Smith do ouro de Welland, na rua da curva e ajudado me oft e sobre com despesas. Eu recordo o primeiro dia na escola vividly. O conjunto no chapel era completamente balanço. Eu fui funcionar no estágio, interrompendo as continuações e disse o ma'm em minha língua nativa i/e Urdu: : “Jaaunga principal do toalete” fêz-me o repeat duas vezes ou thrice: “Maio eu vou ao toalete”.
Então havia um tio o proprietor de uma loja ótica. Diário distribuiria chocolates aos estudantes que passaram por sua loja.
Nosso vestido era pant azul e camisa amarela. Bhaijan: Aquil adotou o filho de minha tia ou o chaccha de Haqqa, bhai de Osman, um empregado que fosse rather um membro da família, buscar-me-ia da escola em 2pm. A escola estava no fato que 10-15 minutos andam de meu repouso.
Um bhai de Aquil do dia na maneira da escola disse-me que compraram miúdos no repouso. Eu era overjoyed e comecei a torcer e saltar com alegria ao andar ao longo do sidewalk.
Eram três miúdos, branco, marrom e o outro uma mistura de marrom e do branco. Marrom sobrevivido. Após um ano ou foi roubado assim. A cabra foi amarrada a um lamppost abaixo. Eu fui unido completamente com a cabra e senti muito sad por muitos dias.
Os meninos poderiam somente estudar até a classe 2 na escola assim que começou minha escola mudada quando eu passei a classe I e me comecei admitido à High School inglesa de Ling Liang no । que da pista de Phears era um । da escola do missionário era os valores eu imbibed em meu missionário educo me fiz o desajuste na sociedade atual eu penso, mim é procurando e procurarar o mesmo dos valores । em toda parte
lá era e o problema endemic para manter-me na escola por causa das taxas repetiu o defeito no pagamento das taxas e da acumulação, vestido, sapatas, os livros exercitam livros e naturalmente meus desempenho pobre e saúde má do escrita da mão e a pobre por causa do malnutrition. Alguns de meus professores pensaram de que eu estava sofrendo de alguma doença e evitaria perto contato.
Não obstante meus vizinhos e parentes pensaram de que eu era inteligente e bom.
Assim no último eu fui feito exame fora da escola de Ling Liang a meio caminho e admitido a uma escola do meio de Urdu. Eu amei minha escola precedente apesar de todo o problema e preocupação e wept. Mas eu nunca insisti meus pais deixei-me lá, porque eu senti a piedade neles.
Min tidigaste dagar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag var bördiga April. Mitt fostra levererade mig i det litet tränga någon hemma rum över att se den upptagna vägen i två som berättelsen delapididated byggnad, i en Muslim dominerad locality i Kolkata den erstwhile brittiska huvudstaden av Indien
var det ett lyckligt hem, söt hem- kassalåda jag nådde medvetenheten av det odödliga svårmodet, som packade oss och stilla stjälkar in mig från all sida.
Min fader var inte ens kompetent att uthärda skolar avgifter av Rs. 10/- på grund av den stora familjen som består av 12, heads den inklusive anhörigfaster och kusiner.
Jag satt utanför kontoret av rektor, Aapa som satts bredvid mig. Hon hade förberett mig för intervjun; Jag minns inte vända mot av fadern. Jag minns hazily att han gjorde mig att läsa från ett färgrikt alfabet bokar. Han talade till mig engelska, och antagligen frågat enkelt ifrågasätter. Efter kommande ut ur kontoret berättade jag till Aapa vilken rektor gjorde mig att läsa och vad ifrågasätter honom frågade. Antagligen var hon inte lycklig med flera av min svar.
Min arbetsledaremam, som var av mörkerhyn, barn, mellersta höjd, ha på sig tjock röd läppstift på hennes kanter och luktade med doft som skulle strövar omkring lawnsstundbarnen som lektes, för att se, om några av oss spoken i vår inföding spontar । som hon bar alltid en trälinjal. Om något av barnen, var funnit inte tala i engelskt, skulle hon lägger på en bot av paisa sex. Hon skulle taken deltagaren till det främsta kontoret för att notera besegrar detaljer. Hon var en hängiven arbetsledare med ett anmärkningsvärt minne.
Hon skulle uppehället som en kor synar på deltagare: på vårt klänning, sätt, renlighet och uppföranden, insida klassrumet och förutom det.
Det var min kusinsyster som fick mig medgett till Welland som den guld- smeden skolar, på pilbågegatan, och hjälpt mig oft och med uppta som omkostnad på. Jag minns den första dagen i skola vividly. Enheten i kapell var oavkortad gunga. Jag gick spring på arrangera och att avbryta förfarandena och berättade ma'm i mitt modersmål i/e Urdu: : ”Den huvudsakliga toalettjaaungaen” gjorde hon mig repetition två gånger eller tre gånger: ”Maj går jag till toaletten”.
Därefter fanns det en uncle som ägare av ett optiskt shoppar. Dagligt skulle han fördelar choklader till deltagare som passerade vid his shoppar.
Vår klänning var blåttflåsande- och gulingskjortan. Bhaijan: Aquil adopterade sonen av min faster, eller den Haqqa chacchaen, den Osman bhaien, en tjänare, som var snarlik en familjemedlem som skulle hämtar mig från skola på 2pm. Skola var i faktum 10-15 noterar går från mitt hem.
En dagAquil bhai på från skolar långt berättade mig att de har köpt ungar hemma. Jag var overjoyed och började till vridningen och hoppet med glädjestunder som går längs trottoaren.
De var tre ungar, vit, bruntet och annan en blandning av bruntet och vit. Det bruna fortleva. Efter ett år eller så stals det. Geten bands till en nedanför lamppost. Jag fästes ganska med geten och klädde med filt mycket ledset för många dagar.
Pojkar kunde endast studien upp till klassificera 2 i skola, så hon fick min skolar ändrande, då jag passerade klassificerar I, och fånget mig medgiven till Ling Liang den engelska kickskolan på Phears Lane। den var en missionär skolar । som den var värderar mig insupa i min missionär skolar gjorde mig misslyckaden i den närvarande funderare för samhälle I, I-förmiddag som söker, och söka samma värderar । där
var överallt, och det endemic problemet till uppehället mig i skola på grund av avgifter upprepade standard i betalning av avgifter, och ackumulation, klänning, skor, bokar skrivböc挥猥挥猥挥䍁╒c佃䵍乏3丼⬺䕎呕剅>ker, och naturligtvis min fattiga kapacitet och dåliga räcker handstil och fattigt vård- på grund av malnutrition. Några av min lärare tänkte att jag led från någon sjukdom och skulle undvik den nära kontakten.
Ändå tänkte min grann och släktingar att jag var intelligent och bra.
Så äntligen togs jag ut ur Ling Liang skolar mid-way, och medgett till ett Urdu medel skola. Jag älskade mitt föregående skolar alla besvärar och oroar och grät trots. Men jag insisterade aldrig min föräldrar l5At mig där, därför att jag klädde med filt medlidande på dem.
Мои самые предыдущие дни
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я был рожден в Эйприл. Моя мать поставила меня дома в малой угловойой комнате над смотреть многодельную дорогу в 2, котор рассказ delapididated здание, в мусульманском преобладанном местообитании в Kolkata erstwhile великобританская столица Индии
было счастливым домашним, сладостным домом до я приобрел сознавание бессмертного gloom которое охватило нас и все еще stalks я от всей стороны.
Мой отец не мог даже принести гонорары школы Rs. 10 из-за большой семьи consist of 12 возглавило ту включенную зависимую тетушку, и кузенов.
Я сидел вне офиса главы, Aapa ого около меня. Она подготовила меня для интервью; Я не вспоминаю сторону отца. Я вспоминаю мглисто что он сделал меня прочитать от цветастой книги алфавита. Он поговорил к мне английскую язык и вероятно спросил просто вопросы. После come out of офис, я повествовал к Aapa что глава сделала меня прочитать и что вопросы он спросил. Вероятно она не была счастлива с несколько из моих ответов.
Мое mam заведущей было темного complexion, детеныша, средней высоты несло толщиной красный lipstick на ее губах и запахнуло с нюхом, кочевало бы лужайки пока дети сыгранные, для того чтобы увидеть если любой нас спица в нашем । родного языка она всегда носила деревянного правителя. Если любые дети, были найдены не поговорить на английском языке, то она навела бы штраф paisa 6. Она приняла бы студента к главным образом офису к частностям примечания вниз. Она была преданным заведущей с замечательной памятью.
Она держала бы острый глаз на студентах: на наших платье, образах, чистоте и поведениях, внутри класса и снаружи его.
Это было моей сестрой кузена получила меня после того как она впущена к школе Smith золота Welland, на улицу смычка и после того как она помогана мне oft и дальше с расходами. Я вспоминаю первый день в школе vividly. Агрегатом в молельне было полностью качание. Я пошел побежать на этапе, прерывающ продолжения и сказал ma'm в моем родном языке i/e Urdu: : «GLAVNое jaaunga туалета» она сделала мной повторение дважды или thrice: «Май я иду к туалету».
После этого был дядюшка хозяйчик оптически магазина. Ежедневно он распределил бы шоколады к студентам прошли его магазином.
Наше платье было голубым pant и желтой рубашкой. Bhaijan: Aquil приняло сынк сынок моей тетушки или chaccha Haqqa, bhai Osman, холопка которая была довольно членом семьи, fetch я от школы на 2pm. Школа была в действительности 10-15 MINUT гуляет от моего дома.
Одно bhai Aquil дня на дороге от школы сказало мне что они покупали малышам дома. Я был overjoyed и начал переплетать и скакать с утехой пока гуляющ вдоль sidewalk.
Они было 3 малыша, белизна, коричневый цвет и другое смесь коричневого и белизны. Коричневое выдерживать. После одного года или так оно было украдено. Связала козочку к lamppost ниже. Я довольно был прикреплен с козочкой и чувствовал очень унылым на много дней.
Мальчики смогли только изучить до типа 2 в школе поэтому она получила мою школу после того как она изменена когда я прошел типом iего и получил меня после того как я впущен к старшим клаччам средней школы Ling Liang английским на । майны Phears, котор было । школы missionary было значениями я imbibed в моем missionary обучаю сделал мной misfit в присытствыющем обществе я думаю, я изыскивающ и искать такое же значений । везде
там был и эндемичная проблема, котор нужно держать меня в школе из-за гонораров повторила невыполнение обязательства в компенсации гонораров и накопления, платья, ботинок, книги работают книги и of course мои плохое представление и плохое здоровье сочинительства руки и плохих из-за недоедания. Некоторые из моих учителей думали что я терпел от некоторого заболевания и избегу тесный контакт.
Однако мои соседи и родственники думали что я был толковейш и хорош.
Так на последнее я был принят из школы Ling Liang mid-way и впущен к школе средства Urdu. Я полюбил мою ранее школу in spite of полностью тревога и беспокойство и заплакал. Но я никогда не настаивал мои родители препятствовал мне там, потому что я чувствовал жалость на их.
Mijn vroegste dagen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik was geboren in April. Mijn moeder leverde me in de kleine hoekruimte over het kijken de bezige weg in een verhaal twee delapididated thuis de bouw, in een Moslim overheerste plaats in Kolkata was de vroegere Britse hoofdstad van
India het een gelukkig huis, zoet huis tot ik bewustzijn van onsterfelijke mistroostigheid bereikte die ons wikkelde en nog me van al kant besluipt.
Mijn vader kon zelfs school geen prijzen van Rs dragen. 10 wegens grote familie die uit 12 hoofden bestaat die afhankelijke tante, en neven omvatten.
Ik zat buiten het bureau van hoofd, Aapa die naast me wordt gezeten. Zij had me op het gesprek voorbereid; Ik herinner niet het gezicht van vader. Ik herinner hazily dat hij me maakte van een kleurrijk alfabetboek lezen. Hij sprak aan me het Engels en stelde waarschijnlijk eenvoudige vragen. Na het komen van het uit bureau, vertelde ik aan Aapa welk hoofd me maakte lezen en welke vragen die hij heeft gevraagd. Waarschijnlijk was zij niet gelukkig met verscheidene van mijn antwoorden.
Mijn supervisor mam die van donkere teint was, jonge, middenhoogte droeg dikke rode lippenstift op haar lippen en rook met scent, zou zwerven de gazons terwijl de kinderen speelden, om te zien of om het even welk van ons spoke in onze inheemse tong । zij altijd een houten heerser vervoerde. Als om het even welke kinderen, niet werden gevonden sprekend in het Engels, zou zij een boete van paisa zes opleggen. Zij zou de student aan belangrijkste bureau om onderaan details nemen van nota te nemen van. Zij was een specifieke supervisor met een opmerkelijk geheugen.
Zij zou een scherp oog op studenten houden: voor ons kleding, manieren, netheid en gedrag, binnen het klaslokaal en buiten het.
Het was mijn neefzuster die me aan de Gouden Smith School van Welland, bij de Straat van de Boog toegelaten kreeg en me oft en met uitgaven hielp. Ik herinner de eerste dag levendig in de school. De assemblage in chapel was in volledige schommeling. Ik ging lopend op het stadium, onderbrekend de werkzaamheden en vertelde ma'm in mijn moedertaal i/e Urdu: : „Hoofdtoiletjaaunga“ zij maakte me tweemaal of driemaal herhalen: „Mag ik naar toilet“ gaan.
Dan was er een oom de eigenaar van een optische winkel. Elke dag zou hij chocolade aan studenten verdelen die door zijn winkel overgingen.
Onze kleding was blauwe broek en geel overhemd. Bhaijan: Aquil keurde zoon van mijn tante goed of Haqqa chaccha, Osman bhai, een bediende die eerder een familielid was zou, me van de school bij 2pm halen. De school was in feite minuten 10-15 gang van mijn huis.
Bhai van één dagAquil op manier van school vertelde me dat zij jonge geitjes thuis hebben gekocht. Ik was overjoyed en begon met vreugde te verdraaien en te springen terwijl het lopen langs sidewalk.
Zij waren drie bruine jonge geitjes, wit, en andere een mengsel van bruin en wit. Bruine overleefd. Na één jaar of zo werd het gestolen. De geit werd gebonden aan een hieronder lamppost. Ik was vrij verbonden met de geit en voelde zeer droevig voor vele dagen.
De jongens konden slechts tot klasse 2 in de school bestuderen zodat kreeg zij mijn school veranderd toen ik klasse I overging en me aan School van Liang van de Leng de Engelse Hoge bij Phears Steeg । toegelaten kreeg het een missionary school । was het de waarden was die ik in mijn missionary Scholen imbibed maakte me buitenbeentje in de huidige maatschappij die ik heb gedacht, zoek ik en het zoeken van het zelfde taxeert overal ।
daar was en het endemische probleem om me in de school wegens prijzen te houden herhaalde gebrek in betaling van prijzen en accumulatie, kleding, schoenen, boekenoefenboeken en natuurlijk mijn slechte prestaties en het slechte hand schrijven en slechte gezondheid wegens ondervoeding. Sommige van mijn leraren dachten dat ik leed aan één of andere ziekte en dicht contact zou vermijden.
Niettemin dachten mijn buren en verwanten dat ik intelligent en goed was.
Zo uiteindelijk werd ik genomen uit de school van Liang van de Leng halverwege en werd toegelaten aan een middelgrote school Urdu. Ik hield van mijn vorige school ondanks al probleem en de zorg en huilde. Maar ik drong nooit aan mijn ouders om me te laten daar, omdat ik medelijden op hen voelde.
أيامي مبكّرة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا كان [بورن] في أبريل - نيسان. سلّمني أمي [أت هوم] في الغرفة صغيرة زاويّة على ينظر الطريق مشغولة في اثنان قصة [دلبيديدتد] بناية, في مسلمة يسيطر مكان في [كولكتا] الرأس مال [إرستوهيل] بريطانيّة هند
هو كان سعيدة بيتيّة, منزل حلوة حتّى أنا كسبت حالة وعي من ظلام خالدة أنّ غلّفنا وبعد ينتابني من كلّ جانب.
[ب] أبي لم حتّى يمكن أن يحمل مدرسة رسوم [رس]. يترأّس 10/- بسبب أسرة كبيرة يتألّف 12 أنّ عمّة مدرجة متدلّية, وابن عمّ.
أنا جلست خارج المكتب المسؤولة, [أبا] يجلس بجانب ي. هو كان قد أعدّني للمقابلة; أنا لا أتذكّر الوجه الأب. أنا أتذكّر [هزيلي] أنّ جعلني هو قرأت من زاهية أبجدية كتاب. هو تحدّث إلى ي اللغة الانجليزية وعلى الأرجح سأل أسئلة بسيطة. بعد [كم ووت وف] المكتب, روى أنا إلى [أبا] ما مسؤولة جعلني قرأت وما أسئلة هو سأل. على الأرجح [ب] هو لم سعيدة مع عدّة من جواباتي.
ي مشرفة ارتدى [مم] الذي كان من بشرة مظلمة, شباب, إرتفاع متوسّطة أحمر شفاه سميكة حمراء على شفاته وشمّ مع رائحة, جال المروج بينما أطفال يلعب, أن يرى إن أيّ من نا مكبح في نا [نتيف تونغ] । هو دائما حمل مسطرة خشبيّة. إن أطفال [أني وف ث], كان أسّست لا يتكلّم في إنجليزيّة, فرض هو غرامة من ستّة [بيسا]. هو أخذ الطالبة إلى مكتب رئيسيّة إلى بطاقة إلى أسفل تفاصيل. هو كان مشرفة مخصّصة مع ذاكرة ملحوظة.
هو حافظ عين حادّة على طالبات: على نا ثوب, [منّرس], نظافة وتصرفات, في القاعة الدرس وخارج من هو.
هو كان ي ابن عمّ أخت الذي حصلني يعترف إلى [ولّند] نوع ذهب [سميث] مدرسة, في إنحناء شارع ويساعدني [أفت] وفوق مع [إإكسبنسس]. أنا أتذكّر اليوم أولى في المدرسة بشكل مشرق. كان الاجتماع في الكنيسة صغيرة [إين فولّ] أرجوحة. أنا ذهبت يركض على المرحلة, يوقف الإجراءات وقال [م'م] في [نتيف لنغج] ي [إي/] [أوردو]: : "رئيسيّة مرحاض [جونغ]" جعلني هو تكرار مرّتين أو ثلاثا: "شهر ماي يذهب أنا إلى مرحاض".
بعد ذلك كان هناك عمة المالكة من متجر بصريّة. يوميّة وزّع هو شوكولاطة إلى طلبة الذي مرّ بمتجره.
كان ثوبنا لهاث زرقاء وقميص صفراء. [بهيجن]: [أقويل] تبنّى إبنة من عمّتي أو [هكّا] جلبني [شكّها], عثمان [بهي], خادمة الذي كان بالأحرى أسرة عضوة, من المدرسة في [2بم]. كان المدرسة [إين فكت] 10-15 دقائق يمشي من منزلي.
واحدة يوم [أقويل] قالني [بهي] على طريق من مدرسة أنّ هم قد اشتروا جديات [أت هوم]. أنا كنت [أفرجود] وبدأ أن يبرم وقفزت مع سعادة بينما يمشي على طول الرصيف.
هم كانوا ثلاثة جديات, أبيض, بني والأخرى خليط من سمراء وأبيض. السمراء واحدة يبقى. بعد واحدة سنة أو هكذا سرقت هو كان. قيّدت المعزة كان إلى عمود مصباح كهربائيّ أدناه. ربطت أنا كان الى حدّ بعيد مع المعزة و [فلت] جدّا حزينة ل كثير أيام.
فتى استطاع فقط درست حتّى صنف 2 في المدرسة لذلك حصل هو مدرستي يغيّر عندما أنا مررت صنف [إي] وحصلني يعترف إلى [لينغ] [لينغ] [هي سكهوول-] إنجليزيّة في [فرس] درب । هو كان مبشرة مدرسة । هو كان القيم أنا تشرّبت في مبشرتي يعلم جعلني صعوبة تطابق في المجتمعة حاضرة أنا أفكّر, أنا يبحث ويبحث ال نفسه قيم في كلّ مكان ।
هناك كان ومشكلة مستوطنة أن يحافظني في المدرسة بسبب رسوم كرّر تقصير في دفع الرسوم وتراكم, ثوب, أحذية, كتب [إإكسرسس بووك] و [أف كورس] ي [بوور برفورمنس] وسيّئة يد كتابة وصحة فقيرة بسبب حالة سوء تغذية. فكّر بعض من معلماتي أنّ أنا كان عانيت من بعض مرض وتفادى قريبا اتّصل ب.
ومع ذلك ي فكّر جار وقريبات أنّ أنا كنت ذكيّة وجيّدة.
هكذا في أخرى أخذت أنا كان من [لينغ] [لينغ] مدرسة [ميد-وي] واعترفت إلى [أوردو] وسط مدرسة. أنا أحبّت مدرستي سابقة [إين سبيت وف] [ألّ ث] اضطراب وهم وبكى. غير أنّ ألحّ أنا أبدا والدي أن تركني هناك, لأنّ أنا [فلت] شفقة على هم.
|
|
|
|
 |
Thought of home is painful
Related to country: India
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The thought of my native place brings nightmares and depression so much that my stomach churns breathing becomes shallow my limbs become numb.It is 12 years or more I have not been home do know who is there and who is not.I am the most coward man in the world. I don't want to hear any news either. Life was a tragedy. The sight of a letter from home made me catches my breath. There was always a bad news and request to do something for my sisters and help for other problems. I am the eldest of all my brothers and sisters. I have changed my address several times. My breast is loaded and heavy and breathing shallow as I write this message. 10/21/07 by shah
Est considéré la maison douloureux
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La pensée de ma ville natale apporte des cauchemars et la dépression tellement que ma respiration de barattes d'estomac devient peu profonde mes membres deviennent engourdie. C'est de 12 ans ou plus que je n'ai pas étés à la maison savent qui est là et qui n'est pas. Je suis l'homme le plus lâche au monde. Je ne veux pas n'entendre aucune nouvelles l'un ou l'autre. La vie était une tragédie. La vue d'une lettre de maison m'a fait des crochets mon souffle. Il y avait toujours de mauvaises nouvelles et demande de faire quelque chose pour mes soeurs et d'aider pour d'autres problèmes. Je suis le plus vieux de tous mes frères et soeurs. J'ai changé mon adresse plusieurs fois. Mon sein est chargé et lourd et respiration peu profond car j'écris ce message. 10/21/07 par le shah
Se piensa en hogar doloroso
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El pensamiento de mi lugar nativo trae pesadillas y la depresión tanto que mi respiración de las mantequeras del estómago llega a ser baja mis miembros llega a ser entumecida. Es 12 años o más que no he sido casero saben quién está allí y quién no es. Soy el hombre más cobarde del mundo. No deseo oír ningunas noticias cualquiera. La vida era una tragedia. La vista de una letra del hogar me hizo retenes mi respiración. Había siempre malas noticias y petición de hacer algo para mis hermanas y de ayudar para otros problemas. Soy el más viejo de todos mis hermanos y hermanas. He cambiado mi dirección varias veces. Mi pecho es cargado y pesado y respiración bajo pues escribo este mensaje. 10/21/07 por el shah
Si pensa alla sede doloroso
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il pensiero del mio posto natale porta gli incubi e la depressione così tanto che la mia respirazione delle zangole dello stomaco diventa poco profonda le mie membra diventa intorpidita. È di 12 anni o più che non sono stato domestico conoscono chi è là e chi non è. Sono l'uomo più codardo nel mondo. Non desidero sentire alcune notizie uno. La vita era una tragedia. La vista di una lettera dalla sede mi ha reso i fermi il mio alito. Ci era sempre lle notizie e una richiesta difettose di fare qualcosa per le mie sorelle ed aiutare per altri problemi. Sono il più vecchio di tutti i miei fratelli e sorelle. Ho cambiato il mio indirizzo parecchie volte. Il mio seno è caricato e pesante e respirare poco profondo poichè scrivo questo messaggio. 10/21/07 da shah
Gedacht an Haus schmerzlich
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Gedanke meines Heimatortes holt Alpträume und Tiefstand soviel, daß meine Magenbutterfaßatmung meine Glieder flach wird, wird taub. Es ist 12 Jahre, oder mehr, die ich nicht Haupt gewesen bin, wissen, wem dort ist und wem nicht ist. Ich bin der coward Mann in der Welt. Ich möchte keine Nachrichten hören irgendein. Das Leben war eine Tragödie. Der Anblick eines Briefes aus Haus bildete mich Verriegelungen mein Atem. Es gab immer schlechten Nachrichten und einen Antrag, etwas für meine Schwestern zu tun und für andere Probleme zu helfen. Ich bin aller meiner Brüder und Schwestern das älteste. Ich habe meine Adresse mehrmals geändert. Meine die flach Brust ist geladen und schwer und Atmung, da ich diese Anzeige schreibe. 10/21/07 durch shah
É pensado do repouso doloroso
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O pensamento de meu lugar nativo traz nightmares e o depression tanto que meu respirar dos churns do estômago se torna raso meus membros torna-se numb. É 12 anos ou mais que eu não fui home sabem quem estão lá e quem não é. Eu sou o homem o mais coward no mundo. Eu não quero ouvir nenhuma notícia qualquer um. A vida era uma tragédia. A vista de uma letra do repouso fêz-me prendedores minha respiração. Havia sempre umas notícias e um pedido maus fazer algo para minhas irmãs e ajudá-lo para outros problemas. Eu sou o mais velho de todos meus irmãos e irmãs. Eu mudei meu endereço diversas vezes. Meu peito é carregado e pesado e respirar raso porque eu escrevo esta mensagem. 10/21/07 pelo shah
Tänks av hem smärtsamt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Tanken av min inföding förlägger kommer med mardrömmar, och fördjupningen, att mitt andas för magemjölkkannor blir grunt min limbs, blir så mycket numb. Det är 12 år, eller mer som jag inte har varit hemmet, vet vem är där och vem inte är. Förmiddag I den mest fegismanen i världen. Jag önskar inte att höra någon nyheterna endera. Liv var en tragedi. Sikten av en märka gjorde hemifrån mig fångar min andedräkt. Det fanns alltid en dåliga nyheter och en förfrågan att göra något för min systrar och för att hjälpa för andra problem. Förmiddag I det äldst allra min syskongrupper. Jag har ändrat mitt tilltalar flera tider. Mitt bröst laddas och den grunda skurkrollen och andning, som jag skriver detta meddelande. 10/21/07 av schahen
Думает дома тягостно
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мысль моего родного места приносит кошмары и нажатие so much что мои маслобойки живота дышая будут отмелыми мои лимбы будет онемелым. 12 лет или больше, котор я не домашний знают там и не. Я буду самым трусливым человеком в мире. Я не хочу услышать любые новости то. Жизнью был трагизм. Визирование письма от дома сделало мной задвижки мое дыхание. Был всегда плохие новости и запрос сделать что-то для моих сестер и помочь для других проблем. Я самыми старыми всех моих братьев и сестер. Я изменял мой адрес несколько времен. Моя грудь нагружена и тяжела и вздохнута отмелая по мере того как я пишу это сообщение. 10/21/07 shah
De gedachte van huis is pijnlijk
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De gedachte van mijn inheemse plaats brengt nightmares en de depressie zo veel dat mijn maagkarntonnen die mijn lidmaten ademen ondiep wordt wordt numb. Het is 12 jaar of meer ben ik niet naar huis geweest weet wie daar is en wie niet is. Ik ben de meeste lafaardman in de wereld. Ik wil geen nieuws ook niet horen. Het leven was een tragedie. Het gezicht van een brief van huis maakte me vangsten mijn adem. Er waren altijd slecht nieuws en verzoek om iets voor mijn zusters te doen en voor andere problemen te helpen. Ik ben het oudst van al mijn broers en zusters. Ik heb mijn adres meerdere keren veranderd. Mijn borst wordt geladen en zwaar en ondiepe ademhaling aangezien ik dit bericht schrijf. 10/21/07 door shah
فكّرت من منزل مؤلمة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يحضر الفكرة من [نتيف بلس] ي كوابيس وهبوط كثيرا أنّ ي معدة مماخض يتنفّس يصبح ضحلة الطّرفي يصبح خدرة. هو 12 سنون أو يعرف أكثر أنا يتلقّى لست بيتيّة الذي يكون هناك والذي ليس. أنا الرجل جبانة أكثر في العالم. أنا لا أريد أن يسمع أيّ أخبار أحد. حياة كان مأساة. جعلني الجهاز تسديد من حرف من منزل مزاليج نفسي. هناك كان دائما سيّئة أخبار وطلب أن يتمّ شيء لأخواتي وساعدت لأخرى مشاكل. أنا القديمة من كلّي إخوان وأخوات. أنا قد غيّرت عنواني عدّة أوقات. صدري يحمّل وثقيلة ويتنفّس ضحلة بما أنّ أنا أكتب هذا رسالة. 10/21/07 بشاه
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
delhilawyers. delhimuslims ghosts indianlawyers indianlife indianmullahs indianmuslims indianmuslimscholars payguestsindelhi religousthuggery shelterindelhi socialmedia socialnetworking tenencylawindelhi terrorism twitter
Filter By Type
Friends
15165 views
|
 |